Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Sunartaka-Naṭa Avatāra and Pārvatī’s Boon-Request (Śiva as the Testing Benefactor)

याचस्व मान्ततो भिक्षुः ख्यापयंश्च यशः शुभम् । पितुर्मे सफलं सर्वं कुरु प्रीत्या गृहा श्रमम्

yācasva māntato bhikṣuḥ khyāpayaṃśca yaśaḥ śubham | piturme saphalaṃ sarvaṃ kuru prītyā gṛhā śramam

Then, O holy mendicant, beg alms from me and proclaim your auspicious fame. Out of affection, make my father’s entire householder life and all his efforts truly fruitful.

yācasvabeg/request
yācasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyāc (याच् धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada
do not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormProhibitive/negative particle (निषेध-निपात)
antataḥat least/finally
antataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootantatas (अन्ततस् अव्यय/तद्धित)
FormAdverbial indeclinable (तसिल्-प्रत्यय), ‘finally/at least’
bhikṣuḥa mendicant/beggar
bhikṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhikṣu (भिक्षु प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
khyāpayanproclaiming/making known
khyāpayan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; concomitant action)
TypeVerb
Rootkhyāpaya (ख्यापय causative stem of √khyā)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; from Causative (णिच्) of √khyā ‘to make known’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
yaśaḥfame
yaśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyaśas (यशस् प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
śubhamauspicious/good
śubham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (शुभ प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying ‘yaśaḥ’
pituḥof (my) father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (enclitic)
saphalamfruitful/successful
saphalam:
Karma (कर्म; object complement)
TypeAdjective
Rootsa-phala (स + फल प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारय ‘with fruit/successful’
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kurumake/do
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
prītyāwith affection
prītyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprīti (प्रीति प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
gṛhātfrom the house
gṛhāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootgṛha (गृह प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
śramameffort/toil
śramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrama (श्रम प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular

Suta Goswami (narrating the dialogue within the Shatarudra Saṃhitā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it uses the Bhikṣu/Bhikṣāṭana motif within the marriage narrative to highlight Śiva’s līlā and grace.

Significance: Teaches that Śiva’s ‘begging’ is a grace-bestowing līlā: the devotee’s offering becomes the means by which household life (gṛhasthāśrama) is sanctified.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It shows the Shaiva ideal that worldly life becomes truly successful when offered to Shiva and blessed by His grace, turning ordinary effort into spiritually fruitful dharma.

The verse reflects a devotee’s appeal to the compassionate, Saguna Shiva—whose accessible grace can sanctify household duties—an attitude central to Linga-worship and personal devotion.

A practical takeaway is to dedicate one’s gṛhastha duties to Shiva through daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and simple worship with bhasma and Rudraksha, seeking His prīti (gracious favor).