Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Sunartaka-Naṭa Avatāra and Pārvatī’s Boon-Request (Śiva as the Testing Benefactor)

ततो यथोक्तविधिना कर्तुमर्हसि भो प्रभो । विवाहं त्वं महेशान देवानां कार्य्यसिद्धये

tato yathoktavidhinā kartumarhasi bho prabho | vivāhaṃ tvaṃ maheśāna devānāṃ kāryyasiddhaye

Therefore, O Lord, perform the marriage according to the prescribed rite, O Maheśāna, so that the gods’ purpose may be fulfilled.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘then/thereafter’
yathā-ukta-vidhināby the prescribed method
yathā-ukta-vidhinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyathā (अव्यय) + ukta (उक्त, √vac क्त) + vidhi (विधि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; compound meaning ‘by the procedure as stated’
kartumto perform
kartum:
Prayojana (प्रयोजन; purpose complement)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), indeclinable verbal; ‘to do’
arhasiyou ought/are fit
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (अर्ह् धातु)
FormPresent (लट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
bhoO!
bho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbho (अव्यय)
FormVocative particle (सम्बोधन-निपात)
prabhoO lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रभु प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
vivāhammarriage
vivāham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvivāha (विवाह प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
maheśānaO Maheśāna (Great Lord)
maheśāna:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaheśāna (महेशान प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/beneficiary-possessor)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
kārya-siddhayefor the fulfillment of the task
kārya-siddhaye:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootkārya + siddhi (कार्य + सिद्धि प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; तत्पुरुष ‘for the accomplishment of the task’

A deity/sage addressing Lord Shiva (Maheshana) within the narrative of Śatarudrasaṃhitā

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It presents Shiva as the supreme Pati who, while transcendent, willingly adopts a saguna role and follows dharmic procedure to restore cosmic order and fulfil the devas’ rightful aim.

By addressing Shiva as Maheśāna who performs a worldly rite, the verse supports saguna devotion—seeing the Linga and Shiva’s līlā as compassionate means for devotees and devas to attain protection and grace.

The takeaway is adherence to śāstra-vidhi in Shiva worship—performing pūjā and vows with proper procedure, supported by japa of “Om Namaḥ Śivāya” and disciplined observance (niyama).