Jaṭilāvatāra-Parīkṣā: Pārvatyāḥ Tapasāṃ Parīkṣaṇam
The Jaṭilā Episode and the Testing of Pārvatī’s Austerity
गृहीत्वा विधिवत्पाणिं कैलासं स तया ययौ । पतिं तं गिरिजा प्राप्य देवकार्यं चकार सा
gṛhītvā vidhivatpāṇiṃ kailāsaṃ sa tayā yayau | patiṃ taṃ girijā prāpya devakāryaṃ cakāra sā
Having duly taken her hand in the prescribed rite, he went with her to Kailāsa. Girijā, having attained him as her Lord, then carried out the work of the gods.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse situates the divine marriage and return to Kailāsa, a paradigmatic ‘Śiva-loka’ setting rather than a specific liṅga-sthala origin.
Significance: Contemplation of Śiva–Pārvatī vivāha is held to confer saubhāgya (auspicious marital harmony) and bhakti; in Siddhānta terms it signifies the Lord’s gracious accessibility (anugraha) to the soul through śakti.
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It presents Śiva as Pati (the Lord) and Girijā as the devoted Śakti who, after the sacred union, participates in divine service—showing that household life aligned with dharma can be a vehicle for devotion and grace.
By depicting Śiva in a personal, saguna form as husband and Lord dwelling on Kailāsa, the verse supports devotional worship where the devotee relates to Śiva as an accessible divine person, often approached through the Liṅga as his sacred presence.
The emphasis on विधिवत् (proper rite) points to disciplined worship—daily Śiva-pūjā with mantra (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), along with purity practices such as bhasma/Tripuṇḍra and steady bhakti.