Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Jaṭilāvatāra-Parīkṣā: Pārvatyāḥ Tapasāṃ Parīkṣaṇam

The Jaṭilā Episode and the Testing of Pārvatī’s Austerity

अद्यप्रभृति ते दासस्तपोभिः प्रेमनिर्भरे । कृतोऽस्मि तव सौन्दर्य्यात्क्षण एको युगायते

adyaprabhṛti te dāsastapobhiḥ premanirbhare | kṛto'smi tava saundaryyātkṣaṇa eko yugāyate

From this day onward I have become Your servant; my austerities now overflow with love. By the beauty of Your divine form, even a single moment feels to me like an age (a yuga).

adya-prabhṛtifrom today onward
adya-prabhṛti:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय) + prabhṛti (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास: ‘अद्य प्रभृति’ = from today onwards; कालवाचक अव्यय
teyour/of you
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
dāsaḥservant
dāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tapobhiḥby austerities
tapobhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
prema-nirbhareO one filled with love
prema-nirbhare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootprema (प्रातिपदिक) + nirbhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/सप्तमी? (form: -e); here used as सम्बोधन (8th/Vocative) एकवचन addressing the deity; तत्पुरुष: ‘प्रेम्णा निर्भरः’ (filled with love)
kṛtaḥmade/become
kṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (made/become)
asmiI am
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
tavaof you/your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
saundaryātbecause of beauty
saundaryāt:
Hetu (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootsaundarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
kṣaṇaḥa moment
kṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ekaḥone/single
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘kṣaṇaḥ’)
yugāyateseems like an age
yugāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyugāy (धातु; denominative from yuga)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

A devotee addressing Lord Shiva (narrative voice within Śatarudrasaṃhitā; transmitted by Sūta to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Models the Siddhānta movement from tapas (self-effort) to prema-bhakti culminating in Śiva’s anugraha; the ‘moment becomes an age’ motif is used in pilgrimage literature to describe viraha-bhakti and longing that ripens into grace.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that true tapas in Shaiva dharma matures into dāsya-bhāva (servant-like surrender) infused with prema; when the heart is bound to Shiva, separation makes time feel unbearably long, showing intense one-pointed devotion.

The verse expresses attraction to Shiva’s saundarya (divine beauty), a Saguna focus that supports steady contemplation; the same loving absorption can be practiced through Linga-worship as a visible support (ālambana) for devotion and inner stillness.

Practice love-suffused japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with disciplined vrata/tapas, offering the fruits as service to Shiva; sustain remembrance so that time is measured by nearness to Shiva rather than by the clock.