Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Jaṭilāvatāra-Parīkṣā: Pārvatyāḥ Tapasāṃ Parīkṣaṇam

The Jaṭilā Episode and the Testing of Pārvatī’s Austerity

नन्दीश्वर उवाच । इत्युक्त्वा तं शिवा देवी शिवतत्त्वं जगाद सा । यत्र ब्रह्मतया रुद्रः कथ्यते निर्गुणोऽव्ययः

nandīśvara uvāca | ityuktvā taṃ śivā devī śivatattvaṃ jagāda sā | yatra brahmatayā rudraḥ kathyate nirguṇo'vyayaḥ

Nandīśvara said: Having thus spoken to him, the Goddess Śivā expounded the principle of Śiva—where Rudra is taught as Brahman itself, attributeless (nirguṇa) and imperishable (avyaya).

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—नन्दिन् + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः; अव्यय, वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
तम्him/that (person)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
शिवाŚivā (Pārvatī)
शिवा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; शिवाया विशेषण/अप्पोजिशन
शिवतत्त्वम्the principle/essence of Śiva
शिवतत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + तत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—शिवस्य तत्त्वम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
जगादdeclared/told
जगाद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
यत्रwhere/wherein
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (relative adverb: where/wherein)
ब्रह्मतयाas Brahman / in the manner of Brahman
ब्रह्मतया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + तया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक-तद्धित (तल्/तया) — 'as Brahman-hood'
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कथ्यतेis said/ is described
कथ्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Passive)
निर्गुणःquality-less, attributeless
निर्गुणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—निः + गुण (उपपद-तत्पुरुष/नञ्-तत्पुरुषभावः: 'without qualities')
अव्ययःunchanging/imperishable
अव्ययः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; रुद्रस्य विशेषण

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Jyotirlinga: Kedāranātha

Sthala Purana: The teaching of Rudra as nirguṇa Brahman evokes the Himalayan guru-aspect of Śiva; Kedāra’s sthala traditions emphasize Śiva’s transcendence and tapas-associated revelation (though this verse itself is not a Kedāra-specific episode).

Significance: Positions Śiva as Brahman (nirguṇa, avyaya), supporting jñāna-bhakti; pilgrimage is sought for pāpa-kṣaya and firm establishment in Śiva-tattva.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

N
Nandi
S
Shiva
P
Parvati
R
Rudra
B
Brahman

FAQs

It frames Rudra (Śiva) as the supreme, imperishable Brahman—beyond the three guṇas—teaching that liberation arises from knowing Śiva-tattva as the ultimate reality, not merely as a limited form.

While the verse speaks of Nirguṇa Rudra, Shaiva practice commonly approaches the same reality through Saguna upāsanā—especially Śiva-liṅga worship—using form as a sacred support that leads the mind to the formless, imperishable Śiva.

A fitting takeaway is Nirguṇa-dhyāna supported by mantra-japa—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—contemplating Śiva as attributeless and undecaying, even while offering simple liṅga-pūjā as an aid.