Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अवधूतेश्वरलीला (Avadhūteśvara-līlā) — Śiva Tests Indra’s Pride on the Way to Kailāsa

अथ तौ गुरुशक्रौ च गच्छन्तौ शिव सन्निधिम् । अद्राष्टांपुरुषं भीमं मार्गमध्येऽद्भुताकृतिम्

atha tau guruśakrau ca gacchantau śiva sannidhim | adrāṣṭāṃpuruṣaṃ bhīmaṃ mārgamadhye'dbhutākṛtim

Then the Guru and Śakra, while proceeding toward the holy presence of Śiva, beheld on the way a fearsome man of wondrous, extraordinary form standing in the middle of the path.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भार्थ (then/now)
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; सर्वनाम
गुरु-शक्रौGuru (Bṛhaspati) and Śakra (Indra)
गुरु-शक्रौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + शक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (गुरुः च शक्रः च)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
गच्छन्तौgoing
गच्छन्तौ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
शिवof Śiva
शिव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (शिवस्य) — ‘सन्निधिम्’ के साथ सम्बन्ध
सन्निधिम्presence/nearby place
सन्निधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अद्राष्टाम्they saw
अद्राष्टाम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन; ‘they saw’
पुरुषम्a man/person
पुरुषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भीमम्terrible
भीमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier of पुरुषम्)
मार्ग-मध्येin the middle of the path
मार्ग-मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (मार्गस्य मध्ये)
अद्भुत-आकृतिम्of wondrous form
अद्भुत-आकृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक) + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (अद्भुता आकृतिः) used adjectivally for पुरुषम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: Indra and Bṛhaspati, nearing Śiva’s presence, encounter the wondrous fearsome figure mid-path—an enacted lesson that the Lord may appear as an obstacle to dissolve arrogance and refine devotion.

Significance: The ‘midway vision’ teaches discernment (viveka): not every ‘puruṣa’ is ordinary; the sacred often arrives as the unexpected, demanding humility before proceeding.

S
Shiva
I
Indra (Shakra)

FAQs

Approaching Śiva is portrayed as a transformative journey where the seeker may meet awe-inspiring, even fearsome manifestations—tests that refine fear into reverence and steady devotion toward Pati (Śiva).

The verse emphasizes moving toward Śiva’s sannidhi (living presence). In Purāṇic devotion this is mirrored by approaching the Liṅga as Saguna Śiva—meeting the Lord through tangible presence, where divine forms may appear to guide or test the devotee.

Maintain steadiness while “going to Śiva” through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and inward recollection of Śiva’s presence; the teaching is to not be shaken by fear or wonder on the path of sādhana.