Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अवधूतेश्वरलीला (Avadhūteśvara-līlā) — Śiva Tests Indra’s Pride on the Way to Kailāsa

अवधूतस्वरूपोऽभून्नानालीलाकरः प्रभुः । दिगंबरो महाभीमो ज्वलदग्निसमप्रभः

avadhūtasvarūpo'bhūnnānālīlākaraḥ prabhuḥ | digaṃbaro mahābhīmo jvaladagnisamaprabhaḥ

The Lord assumed the form of the Avadhūta—supremely detached—yet He, the sovereign, displayed manifold divine sports. Sky-clad and exceedingly awe-inspiring, He shone with a radiance like blazing fire.

अवधूतस्वरूपःof ascetic (avadhūta) form
अवधूतस्वरूपः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअवधूत (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अवधूतस्य स्वरूपः/अवधूत-स्वरूपः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नानाvarious
नाना:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/विशेषणार्थ)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (various)
लीलाकरःperformer of (divine) play
लीलाकरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलीला (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लीलां करोति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nom. sg.)
दिगंबरःsky-clad (naked)
दिगंबरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिक् (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (दिग् एव अम्बरं यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
महाभीमःvery terrible
महाभीमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भीम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
ज्वलदग्निसमप्रभःhaving a radiance like blazing fire
ज्वलदग्निसमप्रभः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्वलत् (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (ज्वलदग्निना समा प्रभा यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Suta Goswami (narrating the manifestations of Lord Shiva to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: Śiva adopts an avadhūta-like, fearsome, fire-radiant guise—typical of the Lord’s concealment that simultaneously protects the sacred space and reveals the seeker’s readiness.

Significance: Frames Kailāsa as a threshold realm: entry is mediated by Śiva’s own self-disguise; awe (bhaya-miśra adbhuta) becomes a purifier of ego.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva as both the Avadhūta (perfect renunciate) and the divine Lord of līlā, teaching that true liberation arises from inner detachment while recognizing the Lord’s active grace in the world.

The verse emphasizes Saguna Shiva—His visible attributes like sky-clad asceticism and fiery splendor—supporting devotional contemplation (dhyāna) that culminates in realizing the Linga as the sign of the formless Supreme.

Meditate on Rudra’s blazing radiance while repeating the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), cultivating avadhūta-like vairāgya; this pairs naturally with Shaiva disciplines like vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa as supports for steadiness.