Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अवधूतेश्वरलीला (Avadhūteśvara-līlā) — Śiva Tests Indra’s Pride on the Way to Kailāsa

अथ गुर्विन्द्रयोर्ज्ञात्वागमनं शंकरस्तयोः । परीक्षितुं च तद्भावं स्वदर्शनरतात्मनोः

atha gurvindrayorjñātvāgamanaṃ śaṃkarastayoḥ | parīkṣituṃ ca tadbhāvaṃ svadarśanaratātmanoḥ

Then Śaṅkara, learning that the Guru and Indra were drawing near, went forth to meet them—wishing to test the inner disposition of those two whose minds were absorbed in the bliss of beholding Him.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
गुरु-इन्द्रयोःof the guru and Indra
गुरु-इन्द्रयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन (gen. du.)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु) + क्त्वा (अव्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive); क्रियाविशेषण (having known)
आगमनम्the arrival
आगमनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआ-गम् (धातु) + अन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neut. acc. sg.)
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nom. sg.)
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम-रूप (gen. du.)
परीक्षितुम्to test
परीक्षितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootपरि-ईक्ष् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (to test)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तद्भावम्their disposition/state
तद्भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + भाव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (तस्य भावः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc. acc. sg.)
स्वदर्शनरतात्मनोःof the two whose minds were intent on their own vision
स्वदर्शनरतात्मनोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (स्वदर्शने रतौ आत्मानौ यस्य/योः); पुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन (gen. du.); तयोः इति विशेषण-सम्बन्ध

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Śiva anticipates the arrival and chooses to ‘test’ (parīkṣituṃ) their bhāva—an archetypal purāṇic pattern where the Lord veils Himself to reveal the devotee’s inner maturity.

Significance: Teaches that proximity to Śiva is not merely spatial; eligibility is measured by bhāva (inner disposition) under tirodhāna (divine concealment).

Role: teaching

S
Shiva
I
Indra

FAQs

It highlights that Śiva looks beyond status and words to the devotee’s bhāva (inner disposition); divine “tests” reveal sincerity, humility, and readiness for grace.

The verse centers on svadarśana—encountering Saguna Śiva through His accessible presence; in Linga-worship too, the fruit depends on bhāva, not mere external performance.

Cultivate darśana-bhāva in daily pūjā—offerings with focused mind, japa of “Om Namaḥ Śivāya,” and self-examination of intention (bhāva-śuddhi) before worship.