Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अवधूतेश्वरलीला (Avadhūteśvara-līlā) — Śiva Tests Indra’s Pride on the Way to Kailāsa

शक्रः पुरा हि सगुरुः सर्वदेवसमन्वितः । दर्शनं कर्तुमीशस्य कैलासमगमन्मुने

śakraḥ purā hi saguruḥ sarvadevasamanvitaḥ | darśanaṃ kartumīśasya kailāsamagamanmune

O sage, in former times Śakra (Indra), accompanied by his preceptor and attended by all the gods, went to Kailāsa in order to obtain the auspicious vision (darśana) of the Lord (Īśa, Śiva).

शक्रःŚakra/Indra
शक्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nom. sg.)
पुराformerly
पुरा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
सगुरुःwith (his) guru
सगुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + गुरु (प्रातिपदिक)
Formसह-तत्पुरुष (with his guru); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण शक्रस्य
सर्वदेवसमन्वितःaccompanied by all the gods
सर्वदेवसमन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + देव (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक/क्त)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वदेवैः समन्वितः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण शक्रस्य
दर्शनम्a sight/vision
दर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neut. acc. sg.)
कर्तुम्to obtain/do
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (to do/obtain)
ईशस्यof the Lord
ईशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (masc. gen. sg.)
कैलासम्to Kailāsa
कैलासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc. acc. sg.); गत्यर्थे कर्म
अगमत्went
अगमत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (voc. sg.)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Indra, with Bṛhaspati and the assembled devas, approaches Kailāsa seeking Śiva’s darśana—framing darśana as a grace-bestowing encounter rather than a mere royal audience.

Significance: Models the devas themselves as seekers; emphasizes that even exalted beings approach Śiva for anugraha (saving grace) and right orientation.

S
Shiva
I
Indra (Śakra)
B
Brihaspati (Guru of the Devas)
D
Devas
K
Kailasa

FAQs

Even Indra, the lord of the devas, seeks Śiva’s darśana, showing that all powers remain dependent on Pati (Śiva); grace is approached through humility, guidance of the guru, and devotional intent.

The verse highlights seeking the Lord’s accessible, worship-worthy presence (Īśa as Saguna), which in Shaiva practice is approached through darśana—often centered on the Śiva-liṅga as the tangible focus for devotion and receiving grace.

It implies approaching Śiva with reverence under right guidance: perform japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), take darśana with a purified mind, and support it with simple Shaiva observances like bhasma (tripuṇḍra) and Rudrākṣa where appropriate.