Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

शिवस्यार्द्धनारीनरावतारवर्णनम्

Description of Shiva’s Ardhanārī-nara Manifestation

अथ देवो महादेवो वाचा मेघगभीरया । संभवाय सुसंप्रीतो विश्वकर्त्ता महेश्वरः

atha devo mahādevo vācā meghagabhīrayā | saṃbhavāya susaṃprīto viśvakarttā maheśvaraḥ

Then Mahādeva—Maheśvara, the great God, Maker of the universe—being greatly pleased with Saṃbhava, spoke to him in a voice deep as thunderclouds.

अथthen; now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनुक्रम/आरम्भ-सूचकः निपातः
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; महादेवः इत्यस्य समानाधिकरणम्
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
वाचाwith (his) speech/voice
वाचा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
मेघ-गभीरयाdeep like a cloud
मेघ-गभीरया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमेघ (प्रातिपदिक) + गभीर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; स्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (वाचा इति)
संभवायfor (the purpose of) manifestation/origin
संभवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसंभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative), एकवचनम्; प्रयोजनार्थ-चतुर्थी
सु-सं-प्रीतःvery pleased
सु-सं-प्रीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + संप्रीत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √प्री)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (महेश्वरः इति)
विश्व-कर्त्ताcreator of the universe
विश्व-कर्त्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तृवाचक-नाम
महेश्वरःMaheśvara
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Lord Shiva (Mahadeva/Maheshvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
S
Sambhava

FAQs

It highlights Śiva as Pati (the Supreme Lord) who responds personally when pleased—showing that divine grace (anugraha) flows to the sincere devotee and becomes the doorway to spiritual upliftment.

The verse emphasizes Saguna Śiva—Mahādeva who speaks and guides. In Linga worship, the devotee approaches the formless-with-form symbol, and Śiva’s pleasure signifies acceptance of worship and readiness to bestow instruction and blessings.

The implied practice is devotion that pleases Śiva: steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with humility, supported by simple Śaiva observances like bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa where appropriate.