Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

नभगोपाख्यानम्

Nabhaga-Upākhyāna: The Account of Nabhaga and Shiva-Jñāna

सर्वांगसुन्दरः श्रीमान्पुरुषः कृष्णदर्शनः । भावं समीक्षितुं भागं दातुं ज्ञानं परं च तत्

sarvāṃgasundaraḥ śrīmānpuruṣaḥ kṛṣṇadarśanaḥ | bhāvaṃ samīkṣituṃ bhāgaṃ dātuṃ jñānaṃ paraṃ ca tat

He was a splendid and auspicious person, beautiful in every limb, dark-hued in appearance—one who could discern the inner bhāva, bestow the fitting share, and impart that highest knowledge.

sarva-aṅga-sundaraḥbeautiful in every limb
sarva-aṅga-sundaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + sundara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: 'beautiful in all limbs'
śrīmānsplendid/fortunate
śrīmān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; possessive adjective (मतुप्)
puruṣaḥman/person
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
kṛṣṇa-darśanaḥdark-looking
kṛṣṇa-darśanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: 'having a dark appearance/vision'
bhāvamintention/state of mind
bhāvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samīkṣitumto examine
samīkṣitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√īkṣ (ईक्ष् धातु) + sam- (उपसर्ग)
FormInfinitive (तुमुन्), 'to examine/observe'
bhāgamshare/portion
bhāgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
dātumto give
dātum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), 'to give'
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
paramsupreme
param:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with jñānam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative pronoun referring to the matter/that (act/thing)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Shiva’s (or Shiva’s empowered manifestation’s) capacity to see the devotee’s inner bhāva and to grant the fitting fruit—culminating in para-jñāna, the liberating knowledge that leads toward moksha by Shiva’s grace (anugraha).

In Saguna worship (including Linga worship), the devotee offers external rites, but Shiva responds to the inner intention (bhāva). This verse underscores that the true measure of worship is inward devotion, which Shiva perceives and rewards appropriately.

Cultivate pure bhāva while doing japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and Linga-pūjā; the teaching implies that sincere inner devotion is what enables Shiva’s bestowal of higher knowledge.