Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

नभगोपाख्यानम्

Nabhaga-Upākhyāna: The Account of Nabhaga and Shiva-Jñāna

सत्रमांगिरसा विप्राः कुर्वंत्यद्य सुमेधसः । तत्र कर्मणि मुह्यन्ति षष्ठं षष्ठमहः प्रति

satramāṃgirasā viprāḥ kurvaṃtyadya sumedhasaḥ | tatra karmaṇi muhyanti ṣaṣṭhaṃ ṣaṣṭhamahaḥ prati

Today the wise Brāhmaṇa sages are performing the Āṅgirasa sacrificial session. Yet, in that very rite, they become perplexed again and again, each time the sixth day returns in its cycle.

satrama sacrificial session (satra)
satram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
āṅgirasāḥof the Āṅgirasa lineage
āṅgirasāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāṅgirasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (agreeing with viprāḥ)
viprāḥbrāhmaṇas
viprāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
kurvantiperform/do
kurvanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
adyatoday/now
adya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
sumedhasaḥwise/very intelligent
sumedhasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-medhas (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सु-मेधस् = उत्तमबुद्धयः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (agreeing with viprāḥ)
tatrathere/in that (context)
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
karmaṇiin the rite/action
karmaṇi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
muhyantibecome confused
muhyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
ṣaṣṭhamthe sixth
ṣaṣṭham:
Kāla (काल)
TypeAdjective
Rootṣaṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन (used adverbially: ‘on the sixth’)
ṣaṣṭhamsixth
ṣaṣṭham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (qualifying ahaḥ)
ahaḥday
ahaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootahar/ahaḥ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
pratitowards/with respect to/each
prati:
Pratiyogin/Direction (प्रत्यय/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/पूर्वसर्ग (preposition-like indeclinable) governing accusative

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Cosmic Event: cyclic recurrence of the sixth day (ṣaṣṭhāha) within a sattra, suggesting a patterned obstruction/veil in ritual efficacy

FAQs

It highlights that even learned sages can become entangled in karma-kāṇḍa complexity; Shaiva teaching points beyond mere ritual precision toward reliance on Śiva—Pati—as the liberating principle when action (karma) becomes a source of bondage and confusion.

By showing the limits of external sacrificial procedure, the narrative implicitly steers the seeker toward Saguna Śiva worship—such as Linga-upāsanā—where devotion, surrender, and Śiva’s grace stabilize the mind more than technical ritual details alone.

A practical takeaway is to add Śiva-centered japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and simple Linga worship alongside duties, so that spiritual focus remains steady even when ritual actions become confusing.