Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

नभगोपाख्यानम्

Nabhaga-Upākhyāna: The Account of Nabhaga and Shiva-Jñāna

तथापि दायभावेन दत्तोऽहं तैः प्रतारिभिः । तव वै जीवनोपाय वदामि शृणु तत्त्वतः

tathāpi dāyabhāvena datto'haṃ taiḥ pratāribhiḥ | tava vai jīvanopāya vadāmi śṛṇu tattvataḥ

Yet, those deceivers handed me over under the pretext of a rightful share. Now I shall tell you, in truth, the means for your very survival—listen carefully to the reality of it.

तथाthus/nevertheless
तथा:
Adhikarana (अधिकरण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
दायभावेनby the status of inheritance
दायभावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदाय + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—दायस्य भावः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
दत्तःgiven
दत्तः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तैःby them
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
प्रतारिभिःby deceivers
प्रतारिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्र + तॄ (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तवfor you/of you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
जीवनोपायम्means of living
जीवनोपायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजीवन + उपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—जीवनस्य उपायः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
वदामिI tell
वदामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
तत्त्वतःin truth/truly
तत्त्वतः:
Adhikarana (अधिकरण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

Suta Goswami (narrating the dialogue within Śatarudrasaṃhitā)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

FAQs

It emphasizes tattva—truth as the basis of right guidance—showing that even when wronged by deception, one should seek the proper upāya (right means) grounded in dharma and Shaiva discernment.

By stressing “tattvataḥ” (in truth), it aligns with approaching Saguna Shiva (such as Linga worship) not as mere ritual, but as a truthful, dharmic upāya that protects and uplifts the devotee in worldly and spiritual life.

The verse points generally to an upāya rather than naming a specific rite; in Shaiva practice this typically culminates in truthful, disciplined devotion—such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and steady dharmic conduct—as the sustaining means.