Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

नभगोपाख्यानम्

Nabhaga-Upākhyāna: The Account of Nabhaga and Shiva-Jñāna

मनुरुवाच । तदुक्तं मादृथास्तात प्रतारणकरं हि तत् । न ह्यहं परमं दायं सर्वथा भोगसाधनम्

manuruvāca | taduktaṃ mādṛthāstāta pratāraṇakaraṃ hi tat | na hyahaṃ paramaṃ dāyaṃ sarvathā bhogasādhanam

Manu said: “As has been said—do not grieve, dear son. Indeed, that would only lead to deception and delusion. For I do not at all regard the supreme inheritance as a mere instrument for enjoyment; the highest bequest is not worldly pleasure, but the right path that leads the soul toward Śiva.”

मनुःManu
मनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; (इदं वाक्ये ‘that’)
उक्तम्(was) said/spoken
उक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
माdo not
मा:
Pratishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
दृथाःfear
दृथाः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘दृ’ (to fear)
तातO dear/son
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
प्रतारणकरम्causing deception
प्रतारणकरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतारण + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—प्रतारणं करोति इति (उपपद-तत्पुरुषः)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
not
:
Pratishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परमम्supreme/ultimate
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दायम्inheritance/share
दायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वथाin every way/at all
सर्वथा:
Adhikarana (अधिकरण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
भोगसाधनम्means of enjoyment
भोगसाधनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootभोग + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—भोगस्य साधनम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)

Manu

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

Manu teaches that grief and fixation on worldly gain become a cause of self-deception; the highest “inheritance” is dharma and the inward orientation that matures into devotion and liberation under Śiva’s grace.

By rejecting “inheritance” as mere enjoyment, the verse redirects the seeker from bhoga to upāsanā—approaching Saguna Śiva through Linga-worship as a disciplined means to purify desire and turn toward the Supreme.

The takeaway is vairāgya supported by daily Śiva-upāsanā—steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga-pūjā as a restraint on indulgence and a support for clarity.