Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

द्विजेश्वरावतारः

The Manifestation of Shiva as Dvijeśvara

किन्ते खड्गेन शङ्खेन किं ते मंत्रास्त्रविद्यया । किं सत्त्वेन महास्त्राणां किं प्रभावेण भूयसा

kinte khaḍgena śaṅkhena kiṃ te maṃtrāstravidyayā | kiṃ sattvena mahāstrāṇāṃ kiṃ prabhāveṇa bhūyasā

What use to you is a sword or a conch? What use is your knowledge of mantra-weapons? What is the value of the might of great missiles, and what even is the use of excessive power—when the Lord’s higher reality is approached by devotion and true knowledge, not by mere force?

किम्what?
किम्:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; interrogative pronoun used adverbially
तेof you/your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; enclitic form
खड्गेनwith a sword
खड्गेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शङ्खेनwith a conch
शङ्खेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśaṅkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
किम्what (use)
किम्:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; interrogative used adverbially
तेto you/for you (your)
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन
मन्त्रास्त्रविद्ययाby the lore of mantra-weapons
मन्त्रास्त्रविद्यया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmantra + astra + vidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—मन्त्र-अस्त्र-विद्या (mantra-weapon lore)
किम्what (use)
किम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; interrogative used adverbially
सत्त्वेनwith strength/valor
सत्त्वेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महास्त्राणाम्of great weapons
महास्त्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmahā + astra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—महानि अस्त्राणि (great weapons)
किम्what (use)
किम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; interrogative used adverbially
प्रभावेणwith power/effect
प्रभावेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भूयसाgreater, more
भूयसा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhūyas (प्रातिपदिक; comparative)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तुलनात्मक (comparative)

Suta Goswami (narrating the puranic discourse, presenting a rhetorical teaching on the limits of weapons and power)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that external power—arms, martial symbols, and even mantra-weapon lore—cannot replace inner transformation; Shiva is ultimately approached through devotion (bhakti), right understanding, and surrender, not through domination.

Linga-worship emphasizes humility and inwardness: offerings, mantra, and contemplation refine the devotee. This verse contrasts that inward path with reliance on outward force, implying that Saguna worship is meant to lead the mind toward Shiva’s higher, transcendent reality.

Prioritize japa and devotion-centered worship—especially Panchakshara mantra japa (Om Namaḥ Śivāya) with steady meditation—rather than seeking spiritual authority through displays of power.