Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

पिप्पलाद-मुनिना पद्मा-विवाहः

Pippalāda’s Marriage to Padmā and the Establishment of Dharma

धन्यो मुनिवरो ज्ञानी महाशैवः सताम्प्रियः । अस्य पुत्रो महेशानः पिप्पलादाख्य आत्मवान्

dhanyo munivaro jñānī mahāśaivaḥ satāmpriyaḥ | asya putro maheśānaḥ pippalādākhya ātmavān

Blessed is that foremost sage—wise, a great devotee of Śiva, and beloved of the virtuous. His son is Maheśāna, self-possessed and renowned by the name Pippalāda.

धन्यःfortunate, blessed
धन्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjective)
मुनिवरःbest of sages
मुनिवरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्रेष्ठः मुनिः)
ज्ञानीknower, wise
ज्ञानी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
महाशैवःgreat devotee of Śiva
महाशैवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + शैव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महान् शैवः)
सताम्of the good (people)
सताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रियःdear
प्रियः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महेशानःMahēśāna (name/title)
महेशानः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महान् ईशानः)
पिप्पलादाख्यःnamed Pippalāda
पिप्पलादाख्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपिप्पलाद (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (पिप्पलाद-आख्यः = पिप्पलाद इति आख्यः)
आत्मवान्self-possessed, endowed with self-control
आत्मवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + वत् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Biographical praise (guṇa-kīrtana) of the sage and identification of his son Pippalāda (titled Maheśāna). Not tied to a Jyotirliṅga locale.

Significance: Honoring mahāśaivas and lineage of tapas is itself a merit-bearing act; it models the paśu’s transformation through jñāna and bhakti toward Śiva.

Role: teaching

P
Pippalāda
M
Maheśāna

FAQs

The verse extols the ideal Śaiva: one who unites jñāna (true understanding) with bhakti (devotion to Śiva), becoming “dear to the virtuous,” and it frames spiritual excellence as inner discipline (ātmavattva) rather than mere birth or status.

By praising a “mahāśaiva,” the text points to Saguna-Śiva devotion expressed through traditional Śaiva worship—especially reverence to Śiva’s manifest presence (such as the Liṅga)—as the lived foundation that ripens into wisdom and steadiness.

The implied takeaway is steady Śaiva sādhana: daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with disciplined conduct (ātmavān), supported by orthodox Śaiva markers like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa when practiced according to one’s tradition.