Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

पिप्पलादावतारकथनम्

Account of the Pippalāda Avatāra

नन्दीश्वर उवाच । इत्युक्त्वा सा नभोवाणी विरराम मुनीश्वर । तां श्रुत्वा सा मुनेः पत्नी विस्मिताभूत्क्षणं च सा

nandīśvara uvāca | ityuktvā sā nabhovāṇī virarāma munīśvara | tāṃ śrutvā sā muneḥ patnī vismitābhūtkṣaṇaṃ ca sā

Nandīśvara said: Having spoken thus, that celestial voice fell silent, O best of sages. Hearing it, the sage’s wife became astonished for a moment.

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootnandīśvara (प्रातिपदिक: नन्दिन् + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formवाक्यसमाप्तिसूचक-अव्यय (quotative/particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having said)
साshe
सा:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नभोवाणीthe celestial voice
नभोवाणी:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootnabhas + vāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नभसः वाणी = voice from the sky
विररामceased/fell silent
विरराम:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद (विरराम)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootmunīśvara (प्रातिपदिक: मुनि + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
ताम्her/that (voice)
ताम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकाल (having heard)
साshe
सा:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुनेःof the sage
मुनेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पत्नीwife
पत्नी:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विस्मिताastonished
विस्मिता:
कर्तृ-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootvismita (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (astonished)
अभूत्became
अभूत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
क्षणम्for a moment
क्षणम्:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालपरिमाण (duration)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
साshe
सा:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (पुनरुक्ति-प्रयोगः)

Nandīśvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Cosmic Event: ākāśavāṇī (celestial voice) cessation after proclamation

N
Nandīśvara (Nandi)
C
celestial voice (nabhovāṇī)
A
a sage (muni)
T
the sage’s wife

FAQs

It highlights the moment of divine intervention: a heavenly voice delivers a message and then withdraws, leaving the listener in awed stillness—an inner readiness for Shiva’s grace (anugraha) and further instruction.

Though no Linga is named here, the narrative pattern is Shaiva: Saguna Shiva’s guidance often arrives through signs, voices, and messengers. Such revelations direct devotees toward concrete worship and disciplined practice that later culminate in deeper realization.

The implied practice is śravaṇa (reverent listening) and inward silence after receiving sacred instruction—supporting mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and steady contemplation.