Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Bhairavaśāpavṛttāntaḥ

The Episode of Bhairava’s Curse and Consolation

भैरवं द्वारपालं च कृत्वाभ्यन्तरमागतौ । नानासखिगणैः प्रीत्या सेवितौ नरशीलितौ

bhairavaṃ dvārapālaṃ ca kṛtvābhyantaramāgatau | nānāsakhigaṇaiḥ prītyā sevitau naraśīlitau

Appointing Bhairava as the gatekeeper, they entered within. There, like noble persons of refined conduct, the two were gladly attended upon with affection by many bands of companions.

भैरवम्Bhairava
भैरवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Acc Sg)
द्वार-पालम्as door-keeper
द्वार-पालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (द्वारस्य पालः); पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Acc Sg)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: कृ; ‘having made/appointed’
अभ्यन्तरम्to the interior/inside
अभ्यन्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Acc Sg); गत्यर्थे कर्म (goal)
आगतौcame/entered
आगतौ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/विधेय)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formभूतकालिक कृदन्त (past participle) ‘आगत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (Nom Du); विधेयविशेषण
नानाvarious
नाना:
Viśeṣaṇa (विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverbial/indeclinable) ‘various’
सखि-गणैःby groups of friends/companions
सखि-गणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (सखीनां गणाः); पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Instr Pl)
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instr Sg)
सेवितौwere attended/served
सेवितौ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/विधेय)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formभूतकालिक कृदन्त (past participle) ‘सेवित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (Nom Du); विधेयविशेषण
नर-शीलितौbehaving like humans
नर-शीलितौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनर (प्रातिपदिक) + शीलित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (नरैः शीलितौ/नरवत् शीलितौ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (Nom Du); विशेषण (सेवितौ/तौ)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

B
Bhairava

FAQs

The verse highlights ordered entry into the sacred inner space under Shiva’s guardianship (Bhairava) and emphasizes loving service (seva) as a devotional virtue that purifies the soul (paśu) and aligns it toward Pati (Shiva).

By presenting Bhairava as a divine gatekeeper and describing affectionate attendance inside, the verse reflects Saguna Shiva’s accessible divine realm where devotees approach with reverence, purity, and service—key attitudes in Linga-centered worship and temple tradition.

The practical takeaway is bhakti expressed as seva: entering worship with discipline and purity, offering respectful attendance and service; this can be paired with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) while maintaining a guarded, inward-focused mind like Bhairava at the gate.