Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

हनूमत्प्रादुर्भावः (Hanūmat-prādurbhāvaḥ) — The Manifestation/Birth of Hanumān as Śiva’s Agency

उत्प्लुत्योत्प्लुत्य च तदा महादेवांशजः कपिः । ददाह लंकां निखिलां कृत्वा व्याजन्तमेव हि

utplutyotplutya ca tadā mahādevāṃśajaḥ kapiḥ | dadāha laṃkāṃ nikhilāṃ kṛtvā vyājantameva hi

Then that monkey—born of a portion of Mahādeva—leapt again and again, and indeed burned the entire city of Laṅkā, making it blaze forth in flames.

utplutyahaving leapt up
utplutya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootud-√plu (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया; उपसर्ग: उद्
utplutyaleaping again and again
utplutya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootud-√plu (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पुनरुक्ति (repetition for intensity)
caand
ca:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
mahādeva-aṃśa-jaḥborn of Mahādeva's portion
mahādeva-aṃśa-jaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahādeva + aṃśa + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—महादेवस्य अंशः (षष्ठी-तत्पुरुष) + जः ‘ज’ (born from) ⇒ ‘महादेवांशज’ = born from a portion of Mahādeva; विशेषण kapiḥ
kapiḥthe monkey (Hanumān)
kapiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dadāhaburned
dadāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
laṅkāmLaṅkā
laṅkām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nikhilāmentire, whole
nikhilām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnikhila (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण laṅkām
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया
vyājantamshining/manifesting (as)
vyājantam:
Karma-pravacanīya/Complement (पूरक)
TypeAdjective
Rootvyājanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वर्तमानकृदन्त-प्राय (present-participle-like adjective) from √vyāj/√vyaj (to shine/appear) or denom. ‘व्याजयति’; विशेषण (object-complement) implied (e.g., laṅkāṃ ... kṛtvā)
evaindeed, just
eva:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
hifor, indeed
hi:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

M
Mahādeva (Shiva)
H
Hanumān
L
Laṅkā

FAQs

The verse highlights that divine power (Śiva’s aṃśa) operates through a devoted instrument; Hanumān’s fearless act becomes a dharmic purification—burning adharma while affirming that Śiva’s grace empowers the devotee to accomplish the seemingly impossible.

By calling Hanumān “Mahādeva-aṃśaja,” the text points to Saguna Śiva—Śiva who acts in the world through forms and powers. Worship of the Liṅga trains the mind to recognize that all righteous strength and protection ultimately arise from Śiva, the inner Lord (Pati).

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to invoke steadiness and courage, along with wearing Rudrākṣa or applying Tripuṇḍra (bhasma) as reminders that one’s power should serve dharma, not ego.