Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

दुर्वाससः तपः-प्रभावः तथा देवाः ब्रह्म-विष्ण्वोः शरणागमनम् | Durvāsā’s Tapas and the Devas’ Appeal to Brahmā and Viṣṇu

प्राणानायम्य विधिवन्निर्विन्ध्यातटिनीतटे । तपश्चचार सुमहदद्वन्द्वोऽब्दशतम्मुनिः

prāṇānāyamya vidhivannirvindhyātaṭinītaṭe | tapaścacāra sumahadadvandvo'bdaśatammuniḥ

Having regulated his life-breath through prāṇāyāma according to the prescribed discipline, the sage performed exceedingly great austerities on the bank of the river Nirvindhyā—free from the pairs of opposites—for a full hundred years.

प्राणान्breaths
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
आयम्यhaving restrained
आयम्य:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootयम् (धातु) + ल्यप् → आयम्य (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having restrained’
विधिवत्properly
विधिवत्:
Prakaraṇa (प्रकरण/रीति)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय; तद्धित)
Formरीतिवाचक-अव्यय (according to rule)
निर्विन्ध्यातटिनीतटेon the bank of the river Nirvindhyā
निर्विन्ध्यातटिनीतटे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिर्विन्ध्या-तटिनी-तट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (निर्विन्ध्यायाः तटिन्याः तटे)
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
चकारperformed
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुमहत्very great
सुमहत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (अतिशयेन महत्)
अद्वन्द्वःfree from pairs of opposites
अद्वन्द्वः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/नकारान्त-विशेषण (free from dualities)
अब्दशतम्a hundred years
अब्दशतम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्द-शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कालपरिमाण), एकवचन; द्विगु-समास (शतं अब्दानाम्)
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Tapas on the Nirvindhyā riverbank: a classic purāṇic setup where sustained yogic discipline at a tīrtha draws divine response.

Significance: Tīrtha + prāṇāyāma + advaṃdva-tapas is portrayed as a purifier of pāśa (mala/karma), making the aspirant fit for īśvara-anugraha.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that steadfast tapas supported by disciplined prāṇāyāma and an advandva mind (equanimity beyond opposites) purifies the bound soul (paśu) and makes it fit to receive Shiva’s grace, the true cause of liberation in Shaiva Siddhanta.

Such sustained austerity and breath-discipline are presented as inner worship that prepares the devotee for Saguna Shiva-upāsanā—steady contemplation, mantra-japa, and reverent service to the Linga—so devotion becomes unwavering rather than mood-dependent.

The verse directly points to prāṇāyāma done विधिवत् (as per rule) and tapas with equanimity; in Shiva Purana practice this is typically paired with Shiva-mantra japa (especially the Panchakshara), along with purity disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where appropriate.