दुर्वाससः तपः-प्रभावः तथा देवाः ब्रह्म-विष्ण्वोः शरणागमनम् | Durvāsā’s Tapas and the Devas’ Appeal to Brahmā and Viṣṇu
अत्रिरुवाच । हे ब्रह्मन् हे हरे रुद्र पूज्यास्त्रिजगताम्मताः । प्रभवश्चेश्वराः सृष्टिरक्षासंहारकारकाः
atriruvāca | he brahman he hare rudra pūjyāstrijagatāmmatāḥ | prabhavaśceśvarāḥ sṛṣṭirakṣāsaṃhārakārakāḥ
Atri said: “O Brahman! O Hari! O Rudra! The three worlds hold You to be worthy of worship. You are the divine Lords—the sources—who bring about creation, protection, and dissolution.”
Sage Atri
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Mantra: हे ब्रह्मन् हे हरे रुद्र पूज्यास्त्रिजगताम्मताः । प्रभवश्चेश्वराः सृष्टिरक्षासंहारकारकाः
Type: stotra
Offering: pushpa
The verse affirms that the cosmic functions—creation, preservation, and dissolution—are governed by divine lordship and are worthy of reverent worship; from a Shaiva Siddhanta lens, such powers ultimately rest in the sovereignty of Pati (the Lord), with Rudra/Śiva as the supreme ground of grace and liberation.
By declaring Rudra as pūjya (worship-worthy) and īśvara (Lord), it supports Saguna devotion—worship of Śiva with form and attributes—commonly centered on the Śiva-liṅga as the accessible emblem of the Lord who transcends yet governs sṛṣṭi-sthiti-saṃhāra.
A practical takeaway is triadic remembrance with Shaiva focus: worship Śiva (especially the liṅga) with mantra-japa such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” accompanied by simple pūjā (water/flowers) and inward contemplation of the Lord as the controller of creation, protection, and dissolution.