Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

दुर्वाससः तपः-प्रभावः तथा देवाः ब्रह्म-विष्ण्वोः शरणागमनम् | Durvāsā’s Tapas and the Devas’ Appeal to Brahmā and Viṣṇu

एक एव मया ध्यात ईश्वरः पुत्रहेतवे । यः कश्चिदीश्वरः ख्यातो जगतां स्वस्त्रिया सह

eka eva mayā dhyāta īśvaraḥ putrahetave | yaḥ kaścidīśvaraḥ khyāto jagatāṃ svastriyā saha

For the sake of obtaining a son, I meditated on the one Lord alone—on that very Īśvara renowned as the Sovereign of the worlds, together with His own divine Consort.

ekaḥone, single
ekaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjectival)
evaindeed, only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
mayāby me
mayā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
dhyātaḥmeditated upon
dhyātaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeVerb
Rootdhyai (ध्यै धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘dhyāta’ = meditated upon
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
putra-hetavefor the sake/cause of a son
putra-hetave:
Sampradana (सम्प्रदान/Beneficiary-Purpose)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: putrasya hetuḥ); पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
kaścitsome, a certain
kaścit:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootka (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cit (अव्यय-प्रत्यय)
Formअनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
īśvaraḥlord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
khyātaḥknown, famed
khyātaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootkhyā (ख्या धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकृत् (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘khyāta’ = renowned/known
jagatāmof the worlds
jagatām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
sva-striyāwith (his) own wife
sva-striyā:
Saha (सह/Association)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (svaiva strī = one’s own wife); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sahatogether with
saha:
Saha (सह/Association)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/सह-योगार्थक (indeclinable of accompaniment)

Suta Goswami (narrating the Purana’s account of devotion and boon-bestowal in the Shatarudrasaṃhitā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It affirms that blessings in worldly life (like progeny) arise from one-pointed devotion to Īśvara, and that Shiva is best approached with recognition of His inseparable Śakti—highlighting the Shaiva Siddhanta vision of Pati (Lord) as gracious and accessible through bhakti and dhyāna.

The verse points to Saguna worship—meditating on the Lord as the ruler of the worlds together with His Consort—commonly expressed in Linga worship where Shiva is adored as Īśvara and Śakti is honored through accompanying Devi-centric offerings and prayers.

A focused dhyāna (meditation) on Shiva with Śakti, supported by japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya"), and simple Linga-pūjā with devotion—especially suitable for householders seeking auspicious boons.