Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

अग्निहोत्ररता विप्राः स्थापिता ब्रह्मचारिणः । पश्चानिवर्त्तिनोऽप्येवमग्निलोकेग्निवर्चसः

agnihotraratā viprāḥ sthāpitā brahmacāriṇaḥ | paścānivarttino'pyevamagnilokegnivarcasaḥ

Brahmins devoted to the Agnihotra, established in the discipline of brahmacarya, likewise become non-returners; they attain the world of Agni (Agni-loka), radiant with the splendor of fire.

अग्निहोत्ररताःdevoted to the agnihotra
अग्निहोत्ररताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअग्निहोत्ररत (प्रातिपदिक) [अग्निहोत्र + रत]
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (विप्राः); तत्पुरुषः (अग्निहोत्रे रताः)
विप्राःbrāhmaṇas
विप्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
स्थापिताःwere established/placed
स्थापिताः:
Karma (कर्म/Object in passive; subject is patient)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) + णिच्? (causative sense) / past passive participle from √स्था; क्त (कृत्)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate: ‘having been established/placed’)
ब्रह्मचारिणःbrahmacārins (celibate students)
ब्रह्मचारिणः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विप्राणां विशेषणरूपेण (as appositive)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: afterwards)
अनिवर्त्तिनःnot returning (non-returners)
अनिवर्त्तिनः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (विप्राः)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/in this manner)
अग्निलोकेin the world of Agni
अग्निलोके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअग्निलोक (प्रातिपदिक) [अग्नि + लोक]
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणम् (place)
अग्निवर्चसःhaving Agni-like splendor
अग्निवर्चसः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअग्निवर्चस् (प्रातिपदिक) [अग्नि + वर्चस्]
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (विप्राः); तत्पुरुषः ‘अग्नेः वर्चः यस्य’ (agni-like radiance)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it teaches Vedic fire-dharma (Agnihotra, brahmacarya) as a meritorious discipline yielding ascent to Agniloka and the status of ‘non-returner’ (paścānivṛtti) within that karmic trajectory.

Significance: Merit (puṇya) and luminous post-mortem ascent through disciplined Vedic observance; in Śaiva Siddhānta terms, this is dharma supporting the paśu’s gradual purification, not final mokṣa without Śiva’s anugraha.

S
Shiva
A
Agni

FAQs

It praises disciplined Vedic duty—Agnihotra performed with brahmacarya—as a purifier that elevates the soul to a higher state described as “non-returning,” culminating in a luminous, merit-born realm (Agniloka).

In Shaiva reading, outer rites like Agnihotra support inner purity and steadiness; that purified life becomes fit for Saguna Shiva worship (including Linga-sevā), where devotion and right conduct mature toward liberation.

Regular Agnihotra (fire-offering) supported by brahmacarya—sense-restraint, truthfulness, and disciplined living—so worship is performed with clarity and spiritual radiance.