Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

क्षणं च गिरिवत्तस्थौ चित्रकूटत्रिपुत्रकः । यथा तथा सुसम्पन्नो विस्मृत्यात्मानमेव च

kṣaṇaṃ ca girivattasthau citrakūṭatriputrakaḥ | yathā tathā susampanno vismṛtyātmānameva ca

For a moment, Citrakūṭa—connected with Triputraka—stood firm like a mountain. Endowed with every kind of prosperity, he even forgot his very self.

क्षणम्for a moment
क्षणम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense of time)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कालपरिमाणार्थे अव्ययीभाववत् प्रयोगः (for a moment)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गिरि-वत्like a mountain
गिरि-वत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित प्रत्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (simile adverb: 'like a mountain')
तस्थौstood
तस्थौ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
चित्रकूटत्रिपुत्रकःCitrakūṭa-triputraka (the one so named)
चित्रकूटत्रिपुत्रकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootचित्रकूट (प्रातिपदिक) + त्रि (संख्या) + पुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चित्रकूटस्य त्रिपुत्रकः = having three sons at Citrakūṭa / 'Citrakūṭa-triputraka' as a name/epithet)
यथाas
यथा:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as, in whatever way)
तथाso
तथा:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतदनुरूप-प्रकारवाचक-अव्यय (so, in that way)
सु-सम्पन्नःwell-endowed / fully composed
सु-सम्पन्नः:
कर्तृविशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + सम्पन्न (कृदन्त; √पद्/√पद्-सम्)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
विस्मृत्यhaving forgotten
विस्मृत्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootवि + स्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed / just
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It highlights a state where worldly completeness and overwhelming experience can make one forget the ego-self; in Shaiva thought, true steadiness is like a mountain—unshaken—pointing toward inner detachment that prepares the soul (paśu) to turn toward Pati, Shiva.

The verse describes the devotee/narrative figure becoming motionless and absorbed; such absorption mirrors how Linga-worship steadies the mind—Saguna Shiva’s form becomes a support for concentration until self-centeredness dissolves.

It suggests steady, mountain-like dhyāna: sit unmoving, fix awareness on Shiva (often through the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”), letting distractions fall away until the sense of “I” quiets.