Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

आवयोस्तापनाशाय महोपायस्त्वयेरितः । मृत्युंजयाख्यदेवस्य समाराधनलक्षणः

āvayostāpanāśāya mahopāyastvayeritaḥ | mṛtyuṃjayākhyadevasya samārādhanalakṣaṇaḥ

To remove the affliction troubling us both, you have indeed prescribed a great means—namely, the method and discipline of worship by which the Lord known as Mṛtyuñjaya, the Conqueror of Death, is duly propitiated.

āvayoḥof us two
āvayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor or reference)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/सप्तमी द्विवचन; ‘आवयोः’ (of us two / for us two)
tāpa-nāśāyafor the destruction of suffering
tāpa-nāśāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/purpose-beneficiary)
TypeNoun
Roottāpa (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘तापस्य नाशः’ → ‘तापनाश’ (removal of suffering)
mahā-upāyaḥa great means
mahā-upāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + upāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मधारयः—‘महान् उपायः’ (a great means)
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता/agent, instrumental)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया एकवचन (by you)
īritaḥpropounded
īritaḥ:
Karta (कर्ता/predicate agreeing with mahopāyaḥ)
TypeAdjective
Root√īr (धातु) + kta (प्रत्यय) → īrita (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘उक्तः/प्रेरितः’ (declared/propounded)
mṛtyuṃjaya-ākhya-devasyaof the deity called Mṛtyuṃjaya
mṛtyuṃjaya-ākhya-devasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootmṛtyuṃjaya (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘मृत्युंजय-आख्यः देवः’ तस्य (of the deity named Mṛtyuṃjaya)
sam-ārādhana-lakṣaṇaḥcharacterized by propitiation
sam-ārādhana-lakṣaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of mahopāyaḥ)
TypeAdjective
Rootsam-ārādhana (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘समाराधनस्य लक्षणः’ (having the character of worship/propitiation)

Suta Goswami (narrating the dialogue within Śatarudrasaṃhitā; the line is spoken by a devotee addressing a revered instructor/authority in-context).

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Jyotirlinga: Vaidyanatha

Sthala Purana: Mṛtyuñjaya/vaidya-bhāva (Śiva as the healer-conqueror of death) is thematically aligned with Vaidyanātha; the verse itself teaches the upāya of propitiating Mṛtyuñjaya to remove tāpa (affliction).

Significance: Ārogya (healing), mṛtyu-bhaya-śānti (pacification of fear of death), and pāśa-kṣaya through Śiva’s anugraha.

Type: mahamrityunjaya

Role: liberating

S
Shiva
M
Mṛtyuñjaya

FAQs

It presents Mṛtyuñjaya Shiva as the supreme refuge for overcoming inner and outer suffering—showing that affliction is best dissolved through disciplined devotion (samārādhana) to Shiva, who grants both protection and the higher freedom of liberation.

Mṛtyuñjaya is a Saguna (personal) form of Shiva approached through concrete worship—often centered on the Shiva-linga—where ritual devotion and mantra-based propitiation become the means to receive Shiva’s grace.

The verse points to samārādhana of Mṛtyuñjaya—practically expressed through Mṛtyuñjaya mantra japa, linga-abhisheka with purity and devotion, and steady meditation on Shiva as the conqueror of death and fear.