Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Viśvānara-Gṛhapati Upākhyāna — Śivasya Agni-gṛhe Avatāraḥ

The Account of Viśvānara Gṛhapati and Śiva’s Descent into the House of Fire

अथ त्रयोदशे मासि स्नात्वा त्रिपथगाम्भसि । प्रत्यूष एव वीरेशं यावदायाति स द्विजः

atha trayodaśe māsi snātvā tripathagāmbhasi | pratyūṣa eva vīreśaṃ yāvadāyāti sa dvijaḥ

Then, in the thirteenth month, having bathed in the waters of the Tripathagā—the Gaṅgā who flows through the three worlds—that twice-born Brahmin came at daybreak to Vīreśa (Lord Śiva) and remained there until he attained the Lord’s presence.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (indeclinable; then/thereupon)
त्रयोदशेin the thirteenth
त्रयोदशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रयोदशन् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; 'मासि' इत्यस्य विशेषणम् (locative singular)
मासिmonth
मासि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); 'having bathed'
त्रिपथगा-अम्भसिin the water of the Tripathagā (Gaṅgā)
त्रिपथगा-अम्भसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिपथगा (प्रातिपदिक) + अम्भस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: त्रिपथगायाः अम्भसि); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (locative singular)
प्रत्यूषेat dawn
प्रत्यूषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रत्यूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeclinable; emphatic/only/indeed)
वीरेशम्Vīreśa
वीरेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवीरेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular)
यावत्until
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध; temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधी/पर्यन्तार्थक (indeclinable; until/as long as)
आयातिcomes
आयाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद (comes)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (nominative singular)
द्विजःthe Brahmin
द्विजः:
Karta (कर्ता; apposition to सः)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'ब्राह्मणः' (nominative singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Bathing in Tripathagā (Gaṅgā) precedes approaching Vīreśa; the tīrtha functions as a purifier enabling liṅga-darśana and the Lord’s forthcoming manifestation.

Significance: Gaṅgā-snāna at dawn is portrayed as removing pāśa-impurities (mala) and preparing the devotee for Śiva’s darśana.

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

S
Shiva
G
Ganga

FAQs

It highlights disciplined sādhana: purification through tīrtha-snāna (Gaṅgā) and timely, dawn-centered approach to Lord Śiva. In a Shaiva Siddhanta lens, outer purity supports inner receptivity to Śiva’s anugraha (grace).

Vīreśa is invoked as a personal, accessible form of Śiva (saguṇa upāsanā). The verse implies approaching the Lord for darśana after ritual purification—typical of Liṅga-temple worship where devotion is expressed through time, cleanliness, and presence.

Pre-dawn (pratyūṣa) worship after bathing—ideally with mantra-japa such as the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple offerings—emphasizing regularity and purity as part of a vrata.