Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

संहाररूप-प्रादुर्भावः

Manifestation of Śiva’s Saṃhāra-Form

धन्यं यशस्यमायुष्यमारोग्यम्पुष्टिवर्द्धनम् । सर्वविघ्रप्रशमनं सर्वव्याधिविनाशनम्

dhanyaṃ yaśasyamāyuṣyamārogyampuṣṭivarddhanam | sarvavighrapraśamanaṃ sarvavyādhivināśanam

It bestows blessedness, fame, longevity, health, and the increase of strength and nourishment; it pacifies all obstacles and destroys all diseases.

धन्यम्auspicious; blessed
धन्यम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणरूपेण (adjectival use)
यशस्यम्fame-giving; glorious
यशस्यम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootयशस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
आयुष्यम्life-promoting; longevity-giving
आयुष्यम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
आरोग्यम्health; freedom from disease
आरोग्यम्:
कर्म/विधेय (Object/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पुष्टिवर्द्धनम्increasing nourishment/strength
पुष्टिवर्द्धनम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक) + वर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘पुष्टेः वर्द्धनम्’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सर्वविघ्नप्रशमनम्pacifying all obstacles
सर्वविघ्नप्रशमनम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + विघ्न (प्रातिपदिक) + प्रशमन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘सर्वेषां विघ्नानां प्रशमनम्’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सर्वव्याधिविनाशनम्destroying all diseases
सर्वव्याधिविनाशनम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + व्याधि (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘सर्वासां व्याधीनां विनाशनम्’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Suta Goswami (narrating the phalaśruti/benefits within the Śatarudrasaṃhitā discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vaidyanātha

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Vaidyanātha (Śiva as the supreme physician) is traditionally invoked for removal of disease and restoration of wholeness; this verse’s ‘sarvavyādhi-vināśanam’ strongly resonates with that healing theology (though the present passage is a general phalaśruti, not a site-legend).

Significance: Prays for ārogya, dīrghāyu, and obstacle-removal; supports the Siddhāntic view that Śiva’s anugraha can mitigate karmic afflictions and grant sāttvika well-being conducive to sādhana.

Type: stotra

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse functions as a phalaśruti, affirming that sincere Shaiva devotion brings both worldly well-being (health, longevity, prosperity) and inner auspiciousness by calming impediments that obstruct dharma and spiritual practice.

It supports Saguna Shiva worship—approaching Shiva through the Linga, mantra, and pūjā—by declaring tangible fruits of that worship, which stabilizes the devotee’s life and makes sustained sādhanā possible.

Regular Shiva pūjā with the Panchakshara mantra ("Om Namaḥ Śivāya")—especially with offerings to the Linga—along with disciplined japa as a remedy for obstacles and afflictions.