Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

संहाररूप-प्रादुर्भावः

Manifestation of Śiva’s Saṃhāra-Form

य इदम्परमाख्यानं पुण्यं वेदरसान्वितम् । पठति शृणुयाच्चैव सर्व्वान्कामानवाप्नुयात्

ya idamparamākhyānaṃ puṇyaṃ vedarasānvitam | paṭhati śṛṇuyāccaiva sarvvānkāmānavāpnuyāt

Whoever reads—or even merely hears—this supreme and holy account, imbued with the essence of the Vedas, attains the fulfillment of all worthy desires by the grace of Lord Śiva.

यःwho (he who)
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
इदम्this
इदम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with आख्यानम्
परमाख्यानम्supreme narrative
परमाख्यानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + आख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: परमं आख्यानम्
पुण्यम्meritorious/holy
पुण्यम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with आख्यानम्
वेदरसान्वितम्endowed with Vedic essence
वेदरसान्वितम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + रस + अन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष/सम्बन्ध: वेद-रसैः अन्वितम् ‘endowed with the essence of the Veda’
पठतिreads/recites
पठति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शृणुयात्should hear/listen
शृणुयात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
सर्वान्all
सर्वान्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; agrees with कामान्
कामान्desires
कामान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अवाप्नुयात्should obtain
अवाप्नुयात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: General phalaśruti: the kathā is declared ‘veda-rasa-anvita’ (imbued with Vedic essence), a common Purāṇic authorization for salvific listening/recitation.

Significance: Śravaṇa-paṭhana of Śiva-kathā yields iṣṭa-siddhi (all legitimate aims) and, in Śaiva framing, becomes a doorway to Śiva’s anugraha (grace) that loosens pāśa (bondage).

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It is a phalaśruti declaring that śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation) of this Śaiva narrative—considered Veda-essence—generates puṇya and invites Śiva’s grace, leading to the fruition of rightful aims and inner uplift.

By praising hearing/reciting Śiva’s sacred account, it supports Saguna-bhakti: approaching Śiva through name, form, and līlā. Such devotion naturally culminates in reverence for the Liṅga as Śiva’s accessible, worshipful presence.

Regular śravaṇa and pāṭha of the Shiva Purana as a vrata-like discipline—ideally with mental remembrance of Śiva and devotional recitation—are the implied practices; no specific bhasma, rudrākṣa, or mantra is explicitly prescribed in this verse.