Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption

प्रकृतिस्त्वं पुमान्रुद्रस्त्वयि वीर्य्यं समाहितम् । त्वन्नाभिपङ्कजाज्जातः पञ्च वक्त्रः पितामहः

prakṛtistvaṃ pumānrudrastvayi vīryyaṃ samāhitam | tvannābhipaṅkajājjātaḥ pañca vaktraḥ pitāmahaḥ

O Rudra, You are Prakṛti, and You are also the Puruṣa. Within You the creative potency is perfectly gathered. From the lotus of Your navel was born the Grandsire—Brahmā, the five-faced one.

प्रकृतिःPrakṛti, nature
प्रकृतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
पुमान्the male/person (Puruṣa)
पुमान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
सम्बोधन/विशेष्य-परिचय (Appositional identifier)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वयिin you
त्वयि:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
वीर्यम्power, potency
वीर्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र कर्तृ/कर्म-सम्भाव्य (contextual)
समाहितम्placed/collected, established
समाहितम्:
विशेषण (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘वीर्यम्’ इति विशेषण
त्वत्your/from you
त्वत्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धार्थे (genitival base) अव्ययवत्-पूर्वपद; ‘त्वत्-’ (from you/your)
नाभिnavel
नाभि:
सम्बन्ध (Compound member)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (compound member)
पङ्कजात्from the lotus
पङ्कजात्:
अपादान (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootपङ्कज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; ‘पङ्कज’ = कमल
जातःborn, arisen
जातः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘उत्पन्नः’
पञ्चfive
पञ्च:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत्/अविकारी; ‘वक्त्रः’ इति विशेषण
वक्त्रःfaced; having faces
वक्त्रः:
विशेष्य/उपाधि (Epithet)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुवचनार्थे एकवचन-प्रयोगः (collective/epithet)
पितामहःthe Grandfather (Brahmā)
पितामहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः: पिता + अमह (grandfather) → पितामह

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Umā

Role: creative

Cosmic Event: cosmic emanation: Brahmā’s birth from the Lord (navel-lotus motif)

S
Shiva
R
Rudra
B
Brahma

FAQs

It declares Rudra (Śiva) as the complete Reality—both the conscious Lord (Puruṣa/Pati) and the ground of manifested nature (Prakṛti). In Shaiva Siddhānta language, it points to Śiva as the supreme cause who holds the power of manifestation, while remaining the transcendent Lord who grants liberation.

By describing creation arising from Śiva (Brahmā born from His navel-lotus), the verse supports Saguna worship: the Linga and Śiva’s forms are revered as the living source of the cosmos. Linga-pūjā thus becomes worship of the very origin and support of all tattvas, not merely a symbol.

Meditate on Śiva as both immanent and transcendent while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” visualizing the universe arising and dissolving in Him. As a simple ritual support, perform Tripuṇḍra (bhasma) application with remembrance of Śiva as the inner Puruṣa who governs Prakṛti.