Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

शारभावतारवर्णनम्

Account of Śiva’s Śārabha Manifestation and the Measureless Avatāras

आकाशस्य च ताराणां रेणुकानां क्षितेस्तथा । आसाराणां च वृद्धेन बहुकल्पैः कदापि हि

ākāśasya ca tārāṇāṃ reṇukānāṃ kṣitestathā | āsārāṇāṃ ca vṛddhena bahukalpaiḥ kadāpi hi

“Even if one were to grow old counting—through many kalpas—the stars in the sky, the dust-particles of the earth, and the countless streams of rain, one would still never reach their end.”

ākāśasyaof the sky
ākāśasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tārāṇāmof the stars
tārāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
reṇukānāmof the dust-particles
reṇukānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootreṇukā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
kṣiteḥof the earth
kṣiteḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formउपमान/समुच्चयार्थक अव्यय (adverb ‘likewise/also’)
āsārāṇāmof the showers/downpours
āsārāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootāsāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vṛddhenaby the aged one
vṛddhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; ‘by the old/aged (one)’ (context-dependent)
bahu-kalpaiḥwith many aeons
bahu-kalpaiḥ:
Karaṇa/Upāya (करण/उपाय)
TypeNoun
Rootbahu-kalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समास: बहवः कल्पाः (विशेषण-विशेष्य)
kadāpiever
kadāpi:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootkadā-api (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb ‘ever/at any time’)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

FAQs

It teaches the mind to abandon pride in measurement and intellect: even vast cosmic quantities are effectively uncountable, pointing to the still greater truth that Shiva (Pati) is beyond all limits and enumeration.

The Linga signifies the limitless—Shiva who transcends form and number. By showing the uncountable scale of creation, the verse prepares the devotee to approach Saguna worship (Linga, mantra, puja) as a doorway to the Nirguna, immeasurable reality.

Practice japa of the Panchakshara mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with contemplation on infinity—letting each repetition dissolve the urge to control or quantify—and offer Tripuṇḍra/bhasma as a reminder of the finitude of all countable things.