Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

देवस्तुतिवर्णनम् (Deva-stuti-varṇana) — “Description of the Gods’ Hymn/Praise”

इन्द्रस्तु विकलोतीव जानुभ्यामवनीं गतः । अन्ये देवर्षयोतीव विकलाः पतिता भुवि

indrastu vikalotīva jānubhyāmavanīṃ gataḥ | anye devarṣayotīva vikalāḥ patitā bhuvi

Indra, as though crippled and utterly weakened, sank down to the earth upon his knees; and the other gods and divine seers too, greatly enfeebled, fell upon the ground.

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-निपात (particle: but/indeed)
विकलःdisabled, shaken
विकलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवas if
इव:
Upamāna-sūcaka (उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle)
जानुभ्याम्with (his) two knees
जानुभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), द्विवचन
अवनीम्to the earth/ground
अवनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअवनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
गतःwent, fell (down)
गतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past active participle)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देवर्षयःdivine sages
देवर्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः कर्मधारयः (देवाश्च ते ऋषयश्च/देव-ऋषयः = divine sages)
इवas if
इव:
Upamāna-sūcaka (उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय
विकलाःshaken, helpless
विकलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पतिताःhaving fallen
पतिताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + पतित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (past active participle)
भुविon the earth
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू ‘earth’)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन

Suta Goswami (narrating the battle account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahākāla

I
Indra
D
Devarishis

FAQs

It shows that even the highest celestial powers become helpless when confronted with forces beyond their limited authority, pointing to the Shaiva Siddhanta truth that all beings (including devas) are dependent paśu, while Shiva alone is the independent Pati; defeat becomes a doorway to humility and surrender.

The devas’ collapse underscores the need to take refuge in Shiva’s accessible, compassionate Saguna presence—classically approached through Linga worship—where pride is dissolved and protection is sought through devotion rather than mere status or power.

A practical takeaway is śaraṇāgati (surrender) supported by japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and, where appropriate, Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of humility and Shiva-centered refuge.