दुन्दुभिनिर्ह्रादनिर्णयः / Dundubhinirhrāda’s Stratagem: Targeting the Brāhmaṇas
अनेनैव स्वरूपेण व्याघ्रेश इति नामतः । कुरु रक्षां महादेव ज्येष्ठस्थानस्य सर्वदा
anenaiva svarūpeṇa vyāghreśa iti nāmataḥ | kuru rakṣāṃ mahādeva jyeṣṭhasthānasya sarvadā
O Mahādeva, abiding in this very form and bearing the name “Vyāghreśa,” please ever protect this sacred Jyeṣṭha-sthāna.
Sūta Gosvāmin (narrating the Shiva Purana account to the sages, reporting the prayer/request within the Yuddhakhaṇḍa narrative)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: The devotees request Śiva to abide permanently ‘in this very form’ under the name Vyāghreśa and to protect the ‘Jyeṣṭha-sthāna’, indicating the naming/establishment of a local protective manifestation.
Significance: Promises kṣetra-rakṣā (guardianship of the holy place) and ongoing welfare for residents; reinforces the idea of Śiva’s accessible arcā/manifest presence.
Mantra: anenaiva svarūpeṇa … vyāghreśa iti nāmataḥ … kuru rakṣāṃ mahādeva
Type: stotra
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse is a direct śaraṇāgati (surrender) prayer asking Śiva, in a specific saguna form (Vyāghreśa), to continuously guard a foremost sacred seat (Jyeṣṭha-sthāna), affirming Śiva as Pati—the supreme protector and refuge.
By invoking Śiva “in this very form” and “by name,” the verse emphasizes saguna-upāsanā—devotion to Śiva with attributes and a recognized manifestation—commonly centered on a kṣetra and its liṅga, where protection and grace are sought through worship.
A practical takeaway is to perform rakṣā-prārthanā: recite Śiva’s name (here, “Vyāghreśa”), offer worship at the sacred place/liṅga, and conclude with a protective sankalpa for continual divine guardianship—ideally alongside japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) if one follows Shaiva practice.