Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अध्याय ५५ — बाणस्य पुनर्युद्धप्रवृत्तिः

Bāṇa’s Renewed Engagement in Battle

बाणोऽपि च महावीरो जगर्जाति प्रकुप्य ह । कृष्णं जघान गदया सोऽपतद्धरणीतले

bāṇo'pi ca mahāvīro jagarjāti prakupya ha | kṛṣṇaṃ jaghāna gadayā so'pataddharaṇītale

Then Bāṇa too—an exceedingly mighty hero—roared in fury and struck Kṛṣṇa with his mace; and Kṛṣṇa fell upon the surface of the earth.

बाणःBāṇa
बाणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
महावीरःgreat hero
महावीरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक) + वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय
जगर्ज़roared
जगर्ज़:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगर्ज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अतिexcessively, greatly
अति:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/क्रियाविशेषण (intensifier)
प्रकुप्यhaving become angry
प्रकुप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकुप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), उपसर्ग: प्र; ‘having become enraged’
indeed
:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (expletive/particle)
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
जघानstruck, smote
जघान:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गदयाwith a mace
गदया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अपतत्fell
अपतत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धरणी-तलेon the ground
धरणी-तले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष ‘धरण्याः तलम्’

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

B
Bāṇa
K
Kṛṣṇa

FAQs

It highlights how worldly power and battle-events unfold under the larger sovereignty of Pati (Śiva): even great heroes and divine figures experience rises and falls, reminding the seeker that lasting refuge is in Śiva-bhakti and inner surrender rather than mere force.

In the Yuddhakhaṇḍa setting, Bāṇa’s prowess is tied to his association with Śiva; the narrative frames conflict within devotion to Saguna Śiva—where the Lord protects dharma and regulates outcomes, teaching that devotion (to the Liṅga and Śiva’s manifest grace) is the true stabilizing power.

The practical takeaway is steadiness through japa and Śiva-smaraṇa: repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa supports composure when anger, fear, or conflict arises.