बाणासुरस्य शङ्करस्तुतिः तथा युद्धयाचनम् | Bāṇāsura’s Praise of Śiva and Petition for Battle
यस्य संस्पर्शनादेव मोहिताहं तथाभवम् । तमहं ज्ञातुमिच्छामि वद सर्वं च भामिनि
yasya saṃsparśanādeva mohitāhaṃ tathābhavam | tamahaṃ jñātumicchāmi vada sarvaṃ ca bhāmini
By whose mere touch I became so deluded—him I wish to know. O radiant lady, tell me everything.
A male interlocutor within the Yuddhakhaṇḍa narrative (addressing a woman as 'bhāmini')
Tattva Level: pashu
It highlights how moha (delusion) can arise instantly through contact, pointing to the need for discernment and turning the mind toward Pati (Shiva) rather than being bound by pāśa (bondage).
The verse contrasts worldly fascination with the quest to know the true cause behind it; in Shaiva practice, devotion to Saguna Shiva (including Linga worship) stabilizes the mind and redirects desire into bhakti and jñāna.
A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with steady dhyāna to overcome moha, supported by Shaiva disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to recollection of Shiva.