गाणपत्यदानकथा
Bāṇāsura Receives Gaṇapatya; Genealogical Prelude
क्सरोभिस्समग्राभिरन्योन्यमभिमंत्रितम् । लब्धभावो यथा सद्यः पार्वत्या दर्शनोत्सुकः
ksarobhissamagrābhiranyonyamabhimaṃtritam | labdhabhāvo yathā sadyaḥ pārvatyā darśanotsukaḥ
Thus, with complete and mutually exchanged incantations and signals, he at once regained his composure and became eager to behold Pārvatī—his heart turning swiftly toward her presence.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
It highlights how the mind becomes steady and purposeful when aligned through sanctified intention (mantra/abhimantraṇa), and how devotion expresses itself as longing for divine darśana—an outer sign of inner reorientation toward Śiva-Śakti.
The verse emphasizes darśana and devotional eagerness, a key feature of Saguna worship—seeking the Lord (and Śakti) in an accessible form. In Shaiva practice, such yearning supports focused pūjā, including liṅga-upāsanā, where mantra and reverent attention culminate in darśana.
It points to mantra-japa and consecrated speech/intention (abhimantrita), used to gather the mind quickly; practically, one may do Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and then take darśana of Śiva/Śakti in pūjā with a composed, devotional mind.