Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

गाणपत्यदानकथा

Bāṇāsura Receives Gaṇapatya; Genealogical Prelude

स कदाचिद्बाणपुरे चक्रे देवासुरैस्सह । नदीतीरे हरः क्रीडां रम्ये शोणितकाह्वये

sa kadācidbāṇapure cakre devāsuraissaha | nadītīre haraḥ krīḍāṃ ramye śoṇitakāhvaye

Once, in Bāṇa’s city, Hara (Lord Śiva), together with the devas and the asuras, sported in divine play on the lovely bank of the river called Śoṇita.

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
kadācitonce/at some time
kadācit:
null
TypeIndeclinable
Rootkadācit (कदाचित्)
FormAdverb of time
bāṇapurein the city of Bana
bāṇapure:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbāṇa-pura (बाण-पुर)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
cakredid/performed
cakre:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ)
FormLit (Perfect Tense), Atmanepada, 3rd Person, Singular
devāsuraiḥwith gods and demons
devāsuraiḥ:
Sahayoga (Accompaniment/सहयोग)
TypeNoun
Rootdeva-asura (देव-असुर)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
sahawith
saha:
null
TypeIndeclinable
Rootsaha (सह)
FormPreposition/Particle
nadītīreon the bank of the river
nadītīre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnadī-tīra (नदी-तीर)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
haraḥShiva (Hara)
haraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothara (हर)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
krīḍāmplay/sport
krīḍām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkrīḍā (क्रीडा)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ramyein the beautiful
ramye:
Visheshana (Modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (रम्य)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
śoṇitakāhvayenamed Shonitaka
śoṇitakāhvaye:
Visheshana (Modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoṇitaka-āhvaya (शोणितक-आह्वय)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the scene is set in Bāṇapura where Śiva manifests līlā on the Śoṇita riverbank amid devas and asuras, foreshadowing the pacification/overruling of cosmic factions in the Yuddhakhaṇḍa narrative.

Significance: Darśana of Hara’s līlā is framed as mind-purifying and conflict-transcending: it softens dualities (deva/asura) and turns the gaze toward Śiva as the single Pati beyond factions.

S
Shiva
H
Hara
D
Devas
A
Asuras
B
Bana (implied by Bāṇapura)
Ś
Śoṇita River

FAQs

It shows Śiva as Hara—Lord of grace—whose līlā unfolds even amid conflict narratives; His presence harmonizes opposites (devas and asuras) and turns worldly events into a field for devotion and inner purification.

The verse highlights Saguna Śiva—personally present, accessible, and playful—encouraging devotees to approach Him through concrete remembrance (kathā and līlā-smaraṇa) and, by extension, through Liṅga worship as His merciful manifest form.

Practice līlā-smaraṇa with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and offer water (jala) in devotion, contemplating Śiva on the riverbank as the inner Lord who dissolves impurities (mala) and grants steadiness.