Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

गाणपत्यदानकथा

Bāṇāsura Receives Gaṇapatya; Genealogical Prelude

तस्य पुत्रो बलिश्चासीन्महादानी शिवप्रियः । येन वामनरूपाय हरयेऽदायि मेदिनी

tasya putro baliścāsīnmahādānī śivapriyaḥ | yena vāmanarūpāya haraye'dāyi medinī

His son was Bali, a supremely generous king and a beloved devotee of Śiva; it was he who bestowed the earth upon Hari, who had assumed the form of Vāmana.

तस्यof him (Virocana)
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
बलिःBali
बलिः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; नाम
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
महादानीvery generous
महादानी:
विशेषण (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootमहादानिन् (प्रातिपदिक: महा + दानिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्; समासः—कर्मधारय (महान् दानी)
शिवप्रियःdear to Śiva
शिवप्रियः:
विशेषण (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootशिवप्रिय (प्रातिपदिक: शिव + प्रिय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुष (शिवस्य प्रियः)
येनby whom
येन:
करण (Karaṇa/Instrument; 'by whom')
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
वामनरूपायto (him) in the form of Vāmana
वामनरूपाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootवामनरूप (प्रातिपदिक: वामन + रूप)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वामनस्य रूपम्)
हरयेto Hari (Viṣṇu)
हरये:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
अदायिwas given
अदायि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; 'was given'
मेदिनीthe earth
मेदिनी:
कर्म (Karma/Object in passive; patient/प्राप्य)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

B
Bali
S
Shiva
H
Hari (Vishnu)
V
Vamana
E
Earth (Medini)

FAQs

The verse praises Bali’s mahādāna (great charity) as an expression of inner detachment and devotion—qualities that make one “śiva-priya,” dear to Lord Śiva. True giving is shown as surrendering possessiveness, not merely donating wealth.

Calling Bali “śiva-priyaḥ” highlights that Saguna Śiva is pleased by bhakti expressed through humility, truthfulness, and self-offering. In Liṅga worship, offerings symbolize relinquishing ego and ownership—mirrored here by Bali’s gift of the earth.

A practical takeaway is dana (charity) performed with Shiva-bhakti—offer food, clothing, or service on auspicious days while mentally dedicating the act to Śiva and repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to cultivate non-possessiveness.