Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)

शरणागतधर्मोथ प्रवरस्सर्वतो हृदा । विचार्य शुक्रेण धिया तद्वाणी स्वीकृता तदा

śaraṇāgatadharmotha pravarassarvato hṛdā | vicārya śukreṇa dhiyā tadvāṇī svīkṛtā tadā

Then, foremost in the dharma of protecting those who seek refuge, he pondered with all his heart—and, after due reflection with a clear and discerning intellect—accepted those words.

शरणागतधर्मःthe duty of protecting those who seek refuge
शरणागतधर्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशरणागत-धर्म (प्रातिपदिक; शरण + आगत + धर्म)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शरणागतानां धर्मः)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/now)
प्रवरःexcellent, foremost
प्रवरः:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सर्वतःfrom all sides, wholly
सर्वतः:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—देश/परिमाणवाचक (adverb: from all sides/entirely)
हृदाwith (his) heart
हृदा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विचार्यhaving considered
विचार्य:
Kriya (क्रिया/Non-finite verbal action)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; धातु: चर् (to move/act) उपसर्ग: वि-; अर्थे—विचार्य = विचारं कृत्वा (having considered)
शुक्रेणby Śukra (Venus/Śukrācārya)
शुक्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
धियाwith intellect
धिया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (वाणीम् इति पदस्य निर्देशः)
वाणीspeech/words
वाणी:
Karma (कर्म/Object; passive subject)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वीकृताwas accepted
स्वीकृता:
Kriya (क्रिया/Predicate in passive)
TypeVerb
Rootस्वी-कृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धातु: कृ (to do) उपसर्ग: स्वी-; कर्मणि प्रयोगे—‘accepted’
तदाthen
तदा:
Kala (काल/Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time: then)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: nurturing

S
Shukra

FAQs

It elevates śaraṇāgati (taking refuge) as a sacred claim upon the righteous: protecting the surrendered is a hallmark of noble dharma, and decisions should be made with a purified, discerning mind rather than impulse.

Saguna Shiva is revered as the compassionate protector of devotees who surrender; this verse mirrors that Shaiva ethic—refuge, grace, and righteous acceptance—central to devotional worship of Shiva and the Linga.

Practice śaraṇāgati through daily japa of “Om Namaḥ Śivāya,” coupled with a brief contemplation (vicāra) to cultivate śuddha-buddhi before acting; this aligns conduct with Shiva-centered dharma.