Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

अन्धकादिदैत्ययुद्धे वीरकविजयः — Vīraka’s Victory over Andhaka’s Forces

मुखं करालं विधिसेवयास्य तस्मिन् कृते भगवानाजगाम । कल्पान्तघोरार्कसहस्रकांतिकीर्णञ्च वै कुपितः कृत्ति वासाः

mukhaṃ karālaṃ vidhisevayāsya tasmin kṛte bhagavānājagāma | kalpāntaghorārkasahasrakāṃtikīrṇañca vai kupitaḥ kṛtti vāsāḥ

When Brahmā (Vidhī) had thus served Him, the Lord arrived—His face fearsome; and Kṛttivāsā (Śiva, the Skin‑clad One) was truly wrathful—radiant with a splendor like a thousand dreadful suns at the end of an aeon (kalpa).

mukhamface
mukham:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
karālamterrifying
karālam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of mukham)
vidhi-sevayāby service to Brahmā (Vidhi)
vidhi-sevayā:
Karana (करण/instrument/means)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक) + sevā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘vidheḥ sevā’; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
āsyaof this/its
āsya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
tasminwhen/therein (in that)
tasmin:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
kṛtewhen (it) was done
kṛte:
Adhikarana (अधिकरण/locative absolute)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; लोके ‘tasmin kṛte’ = ‘when that was done’
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ājagāmacame
ājagāma:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ā
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
kalpa-anta-ghora-arka-sahasra-kānti-kīrṇamcovered with the radiance of a thousand dreadful suns at the end of an aeon
kalpa-anta-ghora-arka-sahasra-kānti-kīrṇam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक) + ghora (प्रातिपदिक) + arka (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक) + kānti (प्रातिपदिक) + kīrṇa (प्रातिपदिक; √kṝ/√kṛ? ‘to scatter’, क्त)
Formबहुपद तत्पुरुष (determinative chain): ‘kalpānte ghorāṇām arka-sahasrāṇāṃ kāntiḥ tayā kīrṇam’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of bhagavān implied/appearance)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
kupitaḥenraged
kupitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkupita (प्रातिपदिक; √kup, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of bhagavān)
kṛtti-vāsāḥthe skin-clad one (Śiva)
kṛtti-vāsāḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootkṛtti (प्रातिपदिक) + vāsa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: ‘kṛttiṃ vāsayati/vasati iti’ / ‘kṛtti-vāsā’ = ‘one whose garment is a skin’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपाधि (epithet of Śiva)

Sūta Gosvāmin (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati—the supreme Lord whose tejas (divine radiance) overwhelms cosmic limits. Brahmā’s service signifies that even the creator approaches Śiva through humility; the fierce form indicates Śiva’s power to dissolve bondage (pāśa) and restore dharma.

Śiva is presented in a vivid saguna manifestation—fearsome-faced and radiant—showing that devotees may worship the Lord through concrete forms and attributes (including Liṅga worship) to access His grace, which ultimately leads beyond form to the highest reality.

The takeaway is reverent sevā and remembrance of Śiva’s tejas: apply Tripuṇḍra (bhasma) with devotion, recite the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and meditate on Rudra’s blazing presence to burn inner impurities like anger and ego.