Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

हिरण्यकशिपोः क्रोधः तथा देवप्रजाकदनम् — Hiraṇyakaśipu’s Wrath and the Affliction of Devas and Beings

ततो गृहीतस्स मृगाधिपेन भुजैरनेकैर्गिरिसारवद्भि । निधाय जानौ स भुजांतरेषु नखांकुरैर्दानवमर्मभिद्भिः

tato gṛhītassa mṛgādhipena bhujairanekairgirisāravadbhi | nidhāya jānau sa bhujāṃtareṣu nakhāṃkurairdānavamarmabhidbhiḥ

Then the Lord of beasts seized him with many arms, firm as the essence of a mountain. Placing the demon across his knees and between his arms, he tore into the vital spots with the tips of his nails, rending the Daitya’s marma-points.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण्/कृ (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having heard’
वचःspeech; words
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th case), एकवचन
व्यासस्यof Vyāsa
व्यासस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
मुनीश्वरःthe lord of sages
मुनीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘munīnām īśvaraḥ’
सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत् + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारय ‘sanat (ever-young) kumāraḥ’
प्रोवाचspoke; said
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having remembered’
शिवपदाम्बुजम्Śiva’s lotus-feet
शिवपदाम्बुजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + पद + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘śivasya pada-ambujam’ (lotus-feet of Śiva)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

Śiva as Paśupati subdues the dānava by striking the “marmas,” symbolizing the Lord’s grace that destroys the inner vital knots of ego, violence, and ignorance that bind the soul (paśu) in pāśa.

This is Saguna Śiva—personally acting as protector and destroyer of adharma. Linga-worship remembers the same Lord beyond form (Nirguṇa) who, out of compassion, manifests in form to restrain destructive forces and restore order.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with bhakti and self-restraint, praying that Śiva pierce one’s inner “marmas” of anger and pride; on Mahāśivarātri, combine this with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of renunciation.