Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

तुलसी-शङ्खचूडोपाख्यानम् — Viṣṇu’s Disguise and the Tulasī Episode

Prelude to Śaṅkhacūḍa’s Fall

शालग्रामशिला सा हि तद्भेदादतिपुण्यदा । लक्ष्मीनारायणाख्यादिश्चक्रभेदाद्भविष्यति

śālagrāmaśilā sā hi tadbhedādatipuṇyadā | lakṣmīnārāyaṇākhyādiścakrabhedādbhaviṣyati

That Śālagrāma stone indeed bestows exceedingly great merit because of its natural distinctions; and, owing to the differing marks of the discus (cakra) upon it, it is designated by names such as “Lakṣmī–Nārāyaṇa” and the like.

शालग्राम-शिलाthe Śālagrāma stone
शालग्राम-शिला:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootशालग्राम (प्रातिपदिक) + शिला (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (genitive tatpurusha; feminine nominative singular)
साthat (she/it)
सा:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (pronoun; feminine nominative singular)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (particle; indeed/for)
तद्-भेदात्from its splitting
तद्-भेदात्:
हेतु/अपादान (Hetu/Apādāna)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; पुल्लिङ्गे पञ्चमी एकवचनम् (genitive tatpurusha; masculine ablative singular)
अति-पुण्य-दाbestowing great merit
अति-पुण्य-दा:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय-उपसर्गवत्) + पुण्य (प्रातिपदिक) + दा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (उपपद-तत्पुरुषः: ‘पुण्यं ददाति’); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (tatpurusha; feminine nominative singular)
लक्ष्मी-नारायण-आख्य-आदिः(the form) called ‘Lakṣmī-Nārāyaṇa’ etc.
लक्ष्मी-नारायण-आख्य-आदिः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + नारायण (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषः; पुल्लिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (multi-member tatpurusha; masculine nominative singular)
चक्र-भेदात्from the splitting of the discus-mark
चक्र-भेदात्:
हेतु/अपादान (Hetu/Apādāna)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; पुल्लिङ्गे पञ्चमी एकवचनम् (genitive tatpurusha; masculine ablative singular)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future); प्रथमपुरुषः एकवचनम्; परस्मैपदम् (Future; 3rd person singular; parasmaipada)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Defines Śālagrāma-śilā as ‘atipuṇyadā’ due to its inherent varieties and cakra-marks; these marks generate specific appellations (e.g., Lakṣmī–Nārāyaṇa), functioning like a taxonomy of sacred emblems.

Significance: Darśana and worship of properly marked Śālagrāmas are said to yield great puṇya; the verse grounds name-based devotion in visible lakṣaṇas (marks).

Type: stotra

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

Offering: pushpa

Cosmic Event: Sacred semiotics: divine identity inferred from natural cakra-lakṣaṇas (a ‘sign-event’ rather than an astronomical event)

L
Lakshmi
N
Narayana

FAQs

The verse highlights that sanctity can be recognized through sacred signs and classifications, teaching that devotion gains potency when grounded in scriptural discernment (bheda) and reverent identification of holy symbols.

By explaining how a sacred object is identified through distinct marks and names, it parallels how Saguna worship uses recognizable forms and emblems; in Shaiva practice, the Liṅga is similarly honored as a tangible focus that leads the mind toward Shiva, the supreme Pati.

It suggests careful, scripture-aligned reverence to consecrated symbols—approaching worship with purity and correct recognition; in Shaiva settings this aligns with disciplined pūjā supported by mantra-japa (e.g., pañcākṣarī) and respectful handling of sacred emblems.