Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

मायिन्मायामयं शास्त्रं तत्षोडशसहस्रकम् । श्रौतस्मार्तविरुद्धं च वर्णाश्रम विवर्जितम्

māyinmāyāmayaṃ śāstraṃ tatṣoḍaśasahasrakam | śrautasmārtaviruddhaṃ ca varṇāśrama vivarjitam

O deluder, that treatise is made of mere Māyā—sixteen thousand verses in extent. It stands opposed to the Śrauta and Smārta ordinances (Vedic and Dharmaśāstra), and it is devoid of the discipline of varṇa and āśrama.

मायिन्O deceiver/illusionist
मायिन्:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootमायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular)
मायामयम्made of illusion
मायामयम्:
कर्म-विशेषण (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootमाया (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक/तद्धित)
Formतत्पुरुष (मयट्-अर्थे: 'made of/consisting of māyā'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण of 'शास्त्रम्'
शास्त्रम्treatise/teaching
शास्त्रम्:
कर्म (object; implied 'वक्ष्यामि/वदामि' etc.)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तत्-षोडश-सहस्रकम्that (text) of sixteen thousand (verses/units)
तत्-षोडश-सहस्रकम्:
कर्म-विशेषण (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + षोडश (संख्या) + सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical compound: 'sixteen-thousand'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of 'शास्त्रम्'
श्रौत-स्मार्त-विरुद्धम्contrary to Śrauta and Smārta (traditions)
श्रौत-स्मार्त-विरुद्धम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootश्रौत (प्रातिपदिक) + स्मार्त (प्रातिपदिक) + विरुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व (श्रौत+स्मार्त) पूर्वपद + तत्पुरुष ('विरुद्ध'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of 'शास्त्रम्'
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वर्णाश्रम-विवर्जितम्devoid of varṇa and āśrama (order)
वर्णाश्रम-विवर्जितम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि+वृज्/वर्ज्)
Formसमाहार-द्वन्द्व (वर्ण+आश्रम) पूर्वपद + तत्पुरुष ('विवर्जित'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of 'शास्त्रम्'

Sūta Gosvāmin (narrating the Rudra Saṃhitā account to the sages, reporting the dialogue in the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: pasha

FAQs

It warns that teachings born of māyā can appear extensive and authoritative yet still lead away from dharma; Shaiva Siddhānta emphasizes purification through right conduct and devotion so the soul (paśu) is not bound by delusion (pāśa) and can turn to the Lord (Pati).

Linga-worship is upheld as a dharmic, purifying path when grounded in śāstric discipline; the verse cautions against adopting anti-Vedic, ruleless doctrines that sever worship from ethical and ritual integrity.

The takeaway is to practice Shiva-bhakti within dharma—regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined conduct (varṇāśrama duties), rather than following teachings that reject śrauta-smārta foundations.