अध्याय ३८ — काली-शंखचूड-युद्धे अस्त्रप्रयोगः
Kālī and Śaṅkhacūḍa: Mantra-Weapons and Surrender in Battle
तच्छुत्वा वचनं देवी निःसृतं व्योममंडलात् । दानवानां बहूनां च मांसं च रुधिरं तथा
tacchutvā vacanaṃ devī niḥsṛtaṃ vyomamaṃḍalāt | dānavānāṃ bahūnāṃ ca māṃsaṃ ca rudhiraṃ tathā
Hearing that utterance which had issued forth from the sphere of the sky, the Goddess (Devī) also beheld the flesh and blood of many Dānavas scattered about.
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages, as per Purāṇic dialogue style in Rudrasaṃhitā)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Kālī
Role: teaching
It underscores the Purāṇic theme that adharma culminates in suffering, while Devī’s awareness of the demons’ ruin signals the restoring power of the divine order upheld under Śiva’s sovereignty (Pati) in Shaiva understanding.
Though the verse is set in a battle narrative, it supports Saguna devotion: the devotee remembers Śiva’s divine governance manifested through cosmic events and divine interventions, which the Liṅga symbolizes as the steady, protecting presence of Śiva in the world.
A practical takeaway is protective remembrance (smaraṇa) of Śiva with the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” paired with calm japa—transforming fear and violence into devotion and inner steadiness.