Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अध्याय ३८ — काली-शंखचूड-युद्धे अस्त्रप्रयोगः

Kālī and Śaṅkhacūḍa: Mantra-Weapons and Surrender in Battle

उत्पपात च वेगेन शंखचूडः प्रतापवान् । निपत्य च समुत्तस्था प्रणम्य भद्रकालिकाम्

utpapāta ca vegena śaṃkhacūḍaḥ pratāpavān | nipatya ca samuttasthā praṇamya bhadrakālikām

Then the mighty and valorous Śaṅkhacūḍa sprang up with great speed. Falling down (in reverence) and rising again, he bowed to Bhadrakālī.

उत्पपातleapt up
उत्पपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-पत् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘leapt up/sprang’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/रीति—‘with speed/force’
शंखचूडःŚaṅkhacūḍa
शंखचूडः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंख-चूड (प्रातिपदिक: शंख + चूड)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-नाम; ‘Śaṅkhacūḍa’
प्रतापवान्mighty
प्रतापवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘mighty’
निपत्यhaving fallen
निपत्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having fallen down’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
समुत्तस्थौrose again
समुत्तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘stood up again/rose’
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having bowed’
भद्रकालिकाम्Bhadrakālikā
भद्रकालिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र-कालिका (प्रातिपदिक: भद्र + कालिका)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-नाम; ‘Bhadrakālikā’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Shakti Form: Kālī

Role: teaching

S
Shankhachuda
B
Bhadrakali

FAQs

It shows that even a powerful warrior must acknowledge the higher divine power; bowing to Bhadrakālī signifies surrender of ego and seeking Shakti’s sanction before action, aligning strength with dharma rather than mere pride.

In Shaiva Siddhānta, Shiva (Pati) is never separated from Shakti; reverence to Bhadrakālī reflects Saguna devotion to the divine energy that empowers all deeds, complementing Linga-worship where Shiva is adored with His inseparable power.

The verse points to praṇāma (prostration) and inner surrender before undertaking any major work; as a Shaiva takeaway, begin with a brief invocation such as mentally offering salutations and remembering the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a devotional attitude.