Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

देवपराजयः — शङ्करशरणागमनं स्कन्दकालीयुद्धं च | Devas’ Defeat, Refuge in Śaṅkara, and the Battle of Skanda and Kālī

पपौ रक्तानि तेषां च दानवानां समं ततः । युद्धं चकार विविधं सुरदानवभीषणम्

papau raktāni teṣāṃ ca dānavānāṃ samaṃ tataḥ | yuddhaṃ cakāra vividhaṃ suradānavabhīṣaṇam

Then, at once, he drank the blood of those Dānavas; thereafter he waged a many-formed battle, terrifying to both the Devas and the Dānavas.

पपौdrank
पपौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
रक्तानिblood (drops)
रक्तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; ‘blood (drops)’/‘red (things)’
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
and
:
None (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
दानवानाम्of the Dānavas
दानवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
समम्together / equally
समम्:
None (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावप्राय-क्रियाविशेषण (adverb) ‘equally/together’
ततःthereafter
ततः:
None (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (then/thereafter; also ‘from that’)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
चकारdid / waged
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
विविधम्varied
विविधम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of युद्धम्)
सुरदानवभीषणम्terrifying to gods and Dānavas
सुरदानवभीषणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुर-दानव-भीषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (सम्बन्ध) ‘सुराणां दानवानां च भीषणम्’ = terrifying to gods and Dānavas; (अर्थतः द्वन्द्व-सम्बन्धः सुर+दानव, परं समासरूपेण तत्पुरुष-विशेषण)

Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kālabhairava

Role: destructive

D
Devas (Suras)
D
Danavas

FAQs

The verse portrays the Lord’s fierce, protective grace: by destroying the demonic force and its “blood” (the fuel of tamas and violence), dharma is restored. In Shaiva Siddhanta terms, Shiva as Pati subdues forces that bind beings (pāśa) so the path to clarity and liberation can continue.

This is a Saguna depiction—Shiva’s manifest power acting within time to protect cosmic order. Linga-worship remembers the same Supreme Reality as both transcendent (nirguṇa) and immanent (saguṇa): the fierce battle form is one mode of the One Lord who is worshipped in the Linga as the stable, all-pervading center.

A practical takeaway is protective japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids for steadiness, while meditating on Shiva as the inner purifier who consumes destructive tendencies and establishes fearlessness.