Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

देवपराजयः — शङ्करशरणागमनं स्कन्दकालीयुद्धं च | Devas’ Defeat, Refuge in Śaṅkara, and the Battle of Skanda and Kālī

ववर्ष समरेऽस्त्राणि यानियानि च दानवः । चिच्छेद लीलया वीरस्तानितानि निजैश्शरैः

vavarṣa samare'strāṇi yāniyāni ca dānavaḥ | ciccheda līlayā vīrastānitāni nijaiśśaraiḥ

In the midst of battle, whatever missiles the Dānava rained down, the heroic warrior effortlessly cut each and every one of them apart with his own arrows.

ववर्षrained down
ववर्ष:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
समरेin battle
समरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
अस्त्राणिweapons
अस्त्राणि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम्
यानिwhich
यानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; सम्बन्ध-सर्वनाम
यानिwhatever (each and every)
यानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; पुनरुक्ति (distributive)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
दानवःthe demon
दानवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
चिच्छेदcut to pieces
चिच्छेद:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
लीलयाplayfully, with ease
लीलया:
करण (Karaṇa/Instrumental; manner)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
वीरःthe hero
वीरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तानिthose
तानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
तानिthose (each of them)
तानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; पुनरुक्ति (distributive)
निजैःwith his own
निजैः:
विशेषण-सम्बन्ध (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (शरैः)
शरैःarrows
शरैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

D
Dānava
V
Vīra (heroic warrior)

FAQs

The verse highlights līlā—effortless mastery—showing that when power is aligned with dharma and divine grace, obstacles (symbolized by astras) are neutralized without inner agitation. In Shaiva thought, such steadiness reflects the soul’s movement from bondage (pāśa) toward freedom under the Lord’s guiding power.

The battlefield victory mirrors how Saguna Shiva protects devotees: just as the hero cuts down incoming weapons, worship of the Linga cultivates refuge (śaraṇāgati) in Shiva as the protector who dissolves threats—outer and inner—through his manifest grace.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with steady breath, visualizing each repetition as an ‘arrow’ that cuts through incoming distractions and fears; Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa can be worn as reminders of this inner protection and composure.