Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

शिवदूतेन युद्धनिश्चयः तथा देवदानवयुद्धारम्भः (Śiva’s Envoy and the Commencement of the Deva–Dānava War)

समारुरोह यानं च सहामात्यैश्च सत्वरः । आदिदेश स्वसैन्यं च युद्धार्थं शंकरेण च

samāruroha yānaṃ ca sahāmātyaiśca satvaraḥ | ādideśa svasainyaṃ ca yuddhārthaṃ śaṃkareṇa ca

Hastening, he mounted his chariot along with his ministers, and—by the command and sanction of Śaṅkara—he ordered his own army to set forth for battle.

samārurohamounted
samāruroha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√ruh (धातु: रुह्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada; ‘mounted’
yānamvehicle, conveyance
yānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (सह-योगे अव्यय) governing instrumental
amātyaiḥwith ministers
amātyaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootamātya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); governed by saha
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
satvaraḥquickly, in haste (hasty one)
satvaraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-tvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective ‘hasty/quick’ qualifying subject
ādideśacommanded
ādideśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√diś (धातु: दिश्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada; ‘commanded/ordered’
sva-sainyamhis own army
sva-sainyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + sainya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष ‘his own army’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
yuddha-arthamfor battle
yuddha-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुष sense ‘for the purpose of battle’ (prayojana)
śaṃkareṇaby/with Śaṅkara
śaṃkareṇa:
Karaṇa/Agent (करण/कर्तृ)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); agent/instrument in passive sense or accompaniment ‘by/with Śaṅkara’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

S
Shiva (Shankara)

FAQs

It highlights that worldly action—even conflict—becomes dharmic when aligned with Śaṅkara’s will; in Shaiva thought, surrender to the Lord (Pati) sanctifies and steadies the individual’s duty.

Śaṅkara is presented as the personal, guiding Lord (Saguna Shiva) who directs devotees and kings; Linga-worship trains the mind to seek Shiva’s command and act without ego, as an instrument of the Divine.

Before undertaking decisive actions, one may center the mind with Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and a brief prayer of śaraṇāgati (surrender), seeking Śiva’s guidance so actions remain disciplined and non-egoic.