Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

शिवदूतेन युद्धनिश्चयः तथा देवदानवयुद्धारम्भः (Śiva’s Envoy and the Commencement of the Deva–Dānava War)

एकादश महारुद्राश्चैकादशभयंकरैः । असुरैर्युयुधुर्वीरैर्मैहाबलपराक्रमैः

ekādaśa mahārudrāścaikādaśabhayaṃkaraiḥ | asurairyuyudhurvīrairmaihābalaparākramaiḥ

Then the eleven Mahārudras fought against eleven terrifying Asura heroes—mighty in strength and formidable in valor.

एकादशeleven
एकादश:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकादश (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
Formसंख्यावाचक-विशेषण (numeral adjective), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural) (agreeing with महारुद्राः)
महारुद्राःthe great Rudras (eleven Rudras)
महारुद्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-रुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एकादशभयंकरैःwith the eleven fearsome (ones)
एकादशभयंकरैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकादश-भयंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) qualifying असुरैः
असुरैःwith the Asuras
असुरैः:
Sahakāraka/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
युयुधुःfought
युयुधुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
वीरैःwith heroic/brave (ones)
वीरैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) qualifying असुरैः
मैहाबलपराक्रमैःwith great strength and valor
मैहाबलपराक्रमैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमैहा-बल-पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) qualifying असुरैः

Sūta Gosvāmī

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

M
Mahārudras
A
Asuras

FAQs

It portrays Rudra’s protective, saguna manifestation: the Mahārudras act as instruments of Pati (Śiva) to restrain adharmic forces, showing that divine power safeguards cosmic order when it is threatened.

While the Liṅga points to Śiva’s transcendent (nirguṇa) reality, the Mahārudras represent His accessible (saguṇa) activity in the world—devotees worship Śiva knowing the same Supreme is both beyond form and active as protector through His hosts.

Contemplate Śiva as the inner protector and recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” for steadiness in inner ‘battle’ against fear and negativity; optionally support practice with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva disciplines.