Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

शिवदूतेन युद्धनिश्चयः तथा देवदानवयुद्धारम्भः (Śiva’s Envoy and the Commencement of the Deva–Dānava War)

पलाशेन द्वादशाऽर्का युयुधुर्धर्मतः परे । असुरैरमरास्सार्द्धं शिवसाहाय्यशालिनः

palāśena dvādaśā'rkā yuyudhurdharmataḥ pare | asurairamarāssārddhaṃ śivasāhāyyaśālinaḥ

Then, in the righteous course of battle, the twelve Ādityas fought with the Palāśa weapon, and the Devas—endowed with Lord Śiva’s support—joined together to contend against the Asuras.

पलाशेनby/with Palāśa
पलाशेन:
Sahakāraka/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootपलाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
द्वादशtwelve
द्वादश:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
Formसंख्यावाचक-विशेषण (numeral adjective), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural) (agreeing with अर्काः)
अर्काःthe Ārkas (twelve Ādityas / sun-gods)
अर्काः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
युयुधुःfought
युयुधुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
धर्मतःaccording to dharma / righteously
धर्मतः:
Hetu/Adverbial (हेतु/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: -तः), अर्थे: 'according to/from the standpoint of'
परेthe others (the opposing side)
परे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); 'others/enemies' as substantive
असुरैःwith the Asuras
असुरैः:
Sahakāraka/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
अमराःthe immortals (Devas)
अमराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय/उपसर्गार्थ (indeclinable meaning 'together with')
शिवसाहाय्यशालिनःpossessing Śiva's assistance
शिवसाहाय्यशालिनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव-साहाय्य-शालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) qualifying अमराः

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Śiva-sāhāyya (Śiva’s aid) is framed as the decisive spiritual support behind dharmic struggle; the implied fruit is protection and victory of dharma through Śiva’s grace.

S
Shiva
A
Adityas
D
Devas (Amaras)
A
Asuras

FAQs

The verse highlights that victory aligned with dharma is sustained by Śiva’s sāhāyya (graceful support). In Shaiva understanding, even divine powers (the Ādityas and other Devas) become effective when they act in righteousness and remain dependent on Pati (Śiva), the supreme Lord.

Though set in a battle scene, the theology is Saguna: Śiva is portrayed as the personal Lord who actively supports his devotees. Linga-worship similarly trains the devotee to rely on Śiva as the inner protector and sovereign power behind all action.

The practical takeaway is remembrance of Śiva’s aid before undertaking any difficult duty: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a prayer for dharmic intention, optionally accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as markers of Śiva-śaraṇāgati (taking refuge in Śiva).