Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

शिवस्य सैन्यप्रयाणम् तथा गणपतिनामावलिः (Śiva’s Mobilization for War and the Catalogue of Gaṇa Commanders)

ब्रह्मेन्द्रविष्णुसंकाशा अणिमादिगुणैर्वृताः । सूर्यकोटिप्रतीकाशाः प्रवीणा युद्धकर्मणि

brahmendraviṣṇusaṃkāśā aṇimādiguṇairvṛtāḥ | sūryakoṭipratīkāśāḥ pravīṇā yuddhakarmaṇi

They appeared with splendor comparable to Brahmā, Indra, and Viṣṇu; endowed with the yogic perfections beginning with aṇimā, they shone like crores of suns and were fully adept in the arts of war.

ब्रह्मेन्द्रविष्णुसंकाशाःresembling Brahmā, Indra and Viṣṇu
ब्रह्मेन्द्रविष्णुसंकाशाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + इन्द्र + विष्णु + संकाश (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुष (determinative with multiple qualifiers): ब्रह्मेन्द्रविष्णूनां संकाशाः ‘like Brahmā, Indra, Viṣṇu’; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
अणिमादिगुणैःwith qualities like aṇimā etc.
अणिमादिगुणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअणिमा + आदि + गुण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/तत्पुरुषार्थे ‘अणिमा-आदि’ (aṇimā etc.) + गुण; पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
वृताःendowed/surrounded
वृताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ‘surrounded/endowed’
सूर्यकोटिप्रतीकाशाःshining like crores of suns
सूर्यकोटिप्रतीकाशाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसूर्य + कोटि + प्रतीकाश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: सूर्यकोट्या प्रतीकाशाः (like a crore of suns); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
प्रवीणाःskilled
प्रवीणाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रवीण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
युद्धकर्मणिin the act of fighting
युद्धकर्मणि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: युद्धस्य कर्म (act of war); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

B
Brahma
I
Indra
V
Vishnu

FAQs

The verse highlights that even god-like brilliance and yogic siddhis (aṇimā and others) are secondary powers—impressive yet still within the manifested realm—pointing the devotee toward Shiva as the supreme Pati beyond all created hierarchies.

By describing radiant, empowered beings, the text underscores Saguna manifestations of divine power; Linga-worship directs that awe toward Shiva as the source of all such splendor, training the mind to see every might as dependent on the Lord.

Meditatively, one may contemplate Shiva as the giver and governor of siddhis while repeating the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), cultivating devotion and restraint so that powers do not become obstacles to liberation.